Sentence examples of "crew members" in English with translation "член экипажа"

<>
Translations: all145 член экипажа105 член команды6 other translations34
Two pilots and four crew members are KIA. Двое пилотов и четверо членов экипажа убиты.
Inside, crew members will carry battery-operated lights. Членам экипажа придется использовать обычные портативные фонари.
I need these crew members assembled in your mess hall, Captain. Я хочу чтобы эти члены экипажа собрались в столовой, капитан.
One water closet per accommodation unit or per six crew members. одна уборная на каждое жилое помещение или на каждые шесть членов экипажа.
There were five crew members on board that who would have had access to the beverage trolley. На борту было пять членов экипажа, имевших доступ к тележке с напитками.
Carrying 183 passengers and crew members, Dropped off radars over the brazilian jungle About an hour ago. Находившиеся на борту 183 пассажиров и членов экипажа исчезли с радаров над бразильскими джунглями около часа назад.
But the agency balked at the idea of putting all crew members in torpor for the entire journey. Однако космическое агентство воспротивилось предложению о том, чтобы погрузить в искусственный сон всех членов экипажа на весь срок полета.
The current plan calls for crew members to enter BEAM once every three months, although that may change, says Dasgupta. Как утверждает Дасгупта, планируется, что члены экипажа МКС должны будут посещать модуль BEAM предположительно один раз в три месяца.
Two of the three crew members, astronaut Scott Kelly and cosmonaut Mikhail Kornienko, will stay on the station for a year. Два из трех членов экипажа — Скотт Келли и Михаил Корниенко — останутся на борту станции на один год.
The captain explained that his boat, the Riballah, had four crew members on board and was sailing from Tripoli to Tyre. Капитан сообщил, что на борту его судна «Рибалла» находилось четыре члена экипажа и что судно следовало из Триполи в Тир.
I just need to make sure you're willing and able to assist crew members in the event of an emergency evacuation. Я должна удостовериться, что вы поможете членам экипажа в случае аварийной эвакуации.
Even worse, rumors circulated that the T-64’s new autoloader chomped off the arms of crew members who strayed too close. Но и это еще не все. Ходили слухи, что новая автоматическая система заряжания способна затянуть в себя и покалечить руки членов экипажа, располагавшихся слишком близко от нее.
Boatmaster's licence certificate or licences certificates belonging to boatmasters of the vessel and for other crew members, a service record duly completed. Удостоверение или удостоверения судоводителя, принадлежащие судоводителям судна, а для других членов экипажа- должным образом заполненная служебная книжка;
The Mission suffered the tragic loss of seven staff members and three air crew members in an UNMIN helicopter crash on 3 March. Миссия понесла потери, вызванные трагической гибелью семи сотрудников и трех членов экипажа в результате крушения вертолета МООНН 3 марта.
The existence of a fire and its exact whereabouts shall be automatically displayed at a location permanently manned by shipboard personnel or crew members. Сигнал о возникновении пожара и о месте возгорания должен автоматически передаваться на пост, где постоянно находится персонал судна или члены экипажа.
In January, for example, the astronaut office at Johnson Space Center in Houston needed to choose two crew members for future space station missions. Например, в январе, в Космическом центре Джонсона в Хьюстоне должны были выбирать двоих членов экипажа для будущих космических миссий.
The crash took the lives of 248 U.S. military personnel who had completed duty with the MFO in the Sinai and eight crew members. В результате падения самолета погибли 248 военнослужащих Соединенных Штатов Америки, которые находились на службе МСН на Синайском полуострове, и восемь членов экипажа.
Pirates hijacked a record 53 ships and 1,181 crew members in 2010, most of them off Somalia, according to the London-based International Maritime Bureau. Пираты захватили рекордное количество жертв - 53 корабля и 1181 члена экипажа в 2010 году. Большинство из них было захвачено недалеко от Сомалии, согласно лондонскому Международному морскому бюро (International Maritime Bureau).
Flight 17 carried 283 passengers and 15 crew members, with 192 Dutch travelers making up the biggest national group, according to a tally by Malaysian Air. На борту самолета MH 17 было 283 пассажира и 15 членов экипажа, и, по данным авиакомпании, больше всего на борту было граждан Голландии — более 190 человек.
Virginius was taken to Santiago de Cuba, where 53 persons out of 155 crew members and passengers were summarily condemned for piracy by court-martial and executed. «Виргиниус» был эскортирован в Сантьяго-де-Куба, где 53 из 155 членов экипажа и пассажиров были в ускоренном порядке преданы за пиратство суду военного трибунала и казнены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.