Ejemplos del uso de "члены команды" en ruso

<>
Вот что происходит, когда члены команды получают приглашение на доступ. Here’s how it works when team members receive the sharing invitation.
Все члены команды заболели, а один из них скончался вскоре после возвращения в Японию. All of the crew became sick, and one person died shortly after returning to Japan.
После того как капитан и члены команды отказались повиноваться приказу патрульного катера кувейтского режима, солдаты открыли по ним огонь, разбив стекла в окнах каюты. When the master and the crew members refused to obey the order of the Kuwaiti regime's patrol, the soldiers fired shots at them, breaking the cabin windows.
Если и есть что-то чудовищное под землёй - то это тяжёлая психологическая изолированность, которая ударяет по каждому члены команды когда уходишь внутрь где-то на 3 дня от ближайшего входа. If there is a monster underground, it is the crushing psychological remoteness that begins to hit every member of the team once you cross about three days inbound from the nearest entrance.
Члены команды имеют разрешение открывать и редактировать любую запись календаря. Team members have permission to Open and Edit any calendar item.
«Рабочий пост»- площадь, где члены команды выполняют свои обязанности, включая проход, кран и судовую шлюпку. “Working station”: an area where members of the crew carry out their duties, including gangway, derrick and ship's boat;
Члены команды могут совместно использовать документы, создавать списки, а также использовать другие функции службы Windows SharePoint Services. Team members can share documents, create lists, and use other Windows SharePoint Services features.
Наличие пожара, а также его местонахождение должны автоматически указываться в том месте, где постоянно находятся члены команды судна. Any outbreak of fire and its location shall be automatically communicated to a point permanently occupied by members of the crew./
Поскольку календарь с общим доступом теперь является основным источником информации, члены команды могут удалить старые записи о встречах из своих личных календарей. Because the shared calendar is now the primary source of information, team members can remove the old meeting items from their personal calendars.
Наличие пожара, а также его местоположение должны автоматически указываться в том месте, где постоянно находятся члены команды судна. Any outbreak of fire and its location shall be automatically communicated to a point permanently occupied by members of the crew.
Такие статьи называются готовыми к публикации, поскольку до проверки моментальные статьи издателя находятся в режиме разработки и их могут видеть только члены команды издателя. This is referred to as going live because, prior to passing review, publishers’ Instant Articles libraries remain in development mode, where they may be viewed by internal team members only.
После ядерных испытаний, проведенных 1 марта 1954 года, правительство Японии объявило, что в тот день в результате выпадения радиоактивных осадков пострадали члены команды японского рыболовного судна " Дайго Фукуриу Мару ", которое во время испытаний находилось за пределами опасной зоны, ранее объявленной Соединенными Штатами. Following the testing on 1 March 1954, the Government of Japan announced that injuries from radioactive fallout had been sustained on that date by members of the crew of a Japanese fishing vessel, the Daigo Fukuryu Maru, which at the time of the test was outside the danger zone previously defined by the United States.
Члены команды проекта «Кеплер» не знают, имеют ли эти планеты «скальные породы, атмосферу или воду», сообщается в отчете, с которым можно познакомиться в журнале Science, опубликованном 18 апреля этого года. The Kepler team members don’t know if the planets ”have a rocky composition, an atmosphere, or water,” they write in a paper available Apr. 18 in Science.
Здесь приведен список всех членов команды. Here you will see a list of all team members.
У 59 членов команды по ликвидации последствий возникли симптомы лучевой болезни, причем у десяти была зафиксирована острая форма. Forty-nine members of the cleanup crew displayed symptoms of radiation sickness, ten of them displaying acute symptoms.
Прямо перед тем, как я заболела, один из членов команды повредил бедренную артерию. Right before I got sick, one of my crew members severed his femoral artery.
Научите нас любить этих невероятно умных, изобретательных и необычных членов команды, проводящих такие экспедиции. Teach us to love the impossibly smart and quirky members of the team who lead these expeditions.
Я вызову нескольких членов команды для регулярного обследования. I'll call in a few crewmen for routine examinations.
Лучший член команды в мире, его звали Торрес. The best team member ever, his name was Torres.
Значительные размеры этих атомных крейсеров означают, что они способны создать больше удобств для членов команды, чем обычные советские корабли. The large size of these battlecruisers meant they could sport more crew amenities than the average Soviet ship.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.