Usage examples of "critiques" in English with translation to Russian

<>
But these critiques became self-inflicted prophecies. Но критики, утверждавшие это, стали пророками, которые навредили сами себе.
These critiques could serve as valuable inputs into the analysis process. Эти критические отзывы могли бы послужить в качестве ценных вкладов в процесс анализа.
His tactics of the last week produced an array of indignant and amused critiques. Его тактика последней недели вызвала шквал негодующей и саркастической критики.
However, other works have countered that these critiques failed to correctly implement the more complicated models. Однако в других работах возразили, что эти критики недостаточно верно реализовали сложные модели.
Invariably, fundamentalists dismiss religious critiques of their views as evidence that religious authorities have been corrupted by hostile influences. Фундаменталисты постоянно отвергают религиозную критику своих взглядов как доказательство того, что религиозные власти попали под враждебное влияние.
At the heart of anti-globalization critiques in rich countries has been a call for more democracy, not less. Между тем, критики глобализации в богатых странах призывают как раз к расширению демократии, а не к уменьшению.
The conservative flagship think tank the Heritage Foundation recently launched its “overcriminalized” project, which critiques the ever-growing criminal code and the expanding power of prosecutors. Флагманский мозговой центр консерваторов Heritage Foundation недавно запустил свой проект «чрезмерной криминализации», участники которого подвергают критике постоянно разрастающийся уголовный кодекс и расширение полномочий прокуратуры.
Both sides offered their arguments and critiques in a civil way, but sometimes you could sense the tension in the room — the punctuations of tsk-tsks, eye-rolling, and partisan bursts of applause. Обе стороны высказывали свои точки зрения и критические замечания в цивилизованной манере, но иногда в зале повисало напряжение, выражавшееся цоканьем, закатыванием глаз и скудными аплодисментами.
Thus, the current debate in the US about the consequences of defeat in Iraq still falls short – because, despite all the critiques of American policy, that debate is still premised on the unilateral use of American power. Таким образом, существующие в США дебаты о последствиях поражения в Ираке являются большой редкостью – несмотря на всю критику американской политики, дебаты целиком являются лишь предпосылками к одностороннему использованию американской власти.
Editor's Note: James Daily, a lawyer and co-author of The Law and Superheroes, typically focuses his legal critiques on the superhero world at the Law and the Multiverse website he runs with fellow lawyer and co-author Ryan Davidson. Примечание редактора: Юрист и соавтор книги «The Law and Superheroes» (Закон и супергерои) Джеймс Дейли обычно излагает свои правовые критические замечания на сайте Law and the Multiverse, который он ведет вместе с коллегой Райаном Дэвидсоном (Ryan Davidson).
Prime Minister Shinzo Abe has rarely missed an opportunity to provoke Japan’s Korean critics, whether by visiting Tokyo’s Yasukuni shrine, where the “souls” of 14 Class A war criminals are interred, or embracing revisionist critiques of previous official apologies for Japanese aggression. Премьер-министр Синдзо Абэ редко упускает возможность спровоцировать корейских критиков Японии, будь то посещением храма Ясукуни в Токио, где похоронены «души» 14 военных преступников высшего класса, или принимая ревизионистскую критику предыдущих официальных извинений за японскую агрессию.
Behind the critiques directed at the EU and national governments as “not being social enough,” lurks an image of the Union as a trap that is forcing its members to bend to the fateful disciplines of the market, thus depriving national leaders of their ability to realize important social goals. За критикой ЕС и национальных правительств за то, что они “не уделяют достаточно внимания социальной политике”, скрывается изображение Союза в качестве западни, которая заставляет своих членов подчиниться роковому рыночному порядку, тем самым лишая руководителей страны способности реализовывать важные социальные цели.
He urges that immediate attention be paid to the legal framework- particularly the adoption of regulations finally providing for international due process protections, including new pre-trial detention norms and habeas corpus- and proper functioning of the judiciary and the prison system in the light of critiques and recommendations made by UNMIK itself, OHCHR and international human rights NGOs. Он настоятельно призывает уделить самое пристальное внимание созданию правовой основы- особенно принятию норм, предусматривающих международные гарантии надлежащего судебного разбирательства, включая новые нормы в области содержания под стражей до суда и хабеас корпус- и надлежащему функционированию судебной и тюремной системы в свете критических замечаний и рекомендаций, высказанных самой МООНК, УВКПЧ и международными правозащитными НПО.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!