Sentence examples of "crowd sourcing" in English

<>
It will be a gateway, or, he said, a vehicle for “crowd sourcing.” It will be a post-party party — which, in a country where political parties tend to be ideological, small and held in low regard by the general population, may not be such a bad idea. Это будут ворота, или, как он сказал, средство для «краудсорсинга», то есть постпартийная партия, что в стране, где политические партии склонны быть идеологическими, маленькими и презираемыми населением, - возможно, не такая уж плохая идея.
Because through the cloud, through crowd sourcing, through the bottom-up world that we've created, where not just the elites but everybody is able to have their ideas and make them meet and mate, we are surely accelerating the rate of innovation. Потому что через облако, через использование ресурсов масс, через мир вверх тормашками, который мы создали, где не только элиты, но каждый человек способен обладать своими идеями и давать им встречаться и соединяться, мы, конечно же, ускорим рост инноваций.
I made my way through the crowd. Я проложил свой путь через толпу.
This move will be Alibaba’s biggest attempt to date at entering the US market, and instead of going head to head with Amazon in the online retail space, they have targeted the overseas sourcing market, in which they hold a dominant position. Этот шаг станет крупнейшей на сегодняшний день попыткой Alibaba выйти на рынок США, и вместо того, чтобы «бороться» с Amazon лицом к лицу на рынке онлайн-торговли, они направили силы на развитие области финансовых услуг, в которой они занимают доминирующее положение.
Stick with me until we get out of the crowd. Держись за меня, пока не выберемся из толпы.
“Nationalism around the issue has resulted in lower demand for Japanese products in China and even Chinese firms sourcing products from Korean suppliers.” – Национализм в связи с этой проблемой привел к снижению спроса на японскую продукцию в Китае, и теперь китайские компании даже приобретают товары у корейских поставщиков».
The crowd poured out of the auditorium. Толпа выкатилась из зала.
So it turns out that the answer to my question about sourcing is “an anonymous banker in Moscow.” Оказывается, ответ на мой вопрос об источнике данных – это «анонимный банкир из Москвы».
I lost him among the crowd. Я потерял его в толпе.
I've been working in or with (ie, sourcing materials from) Russia for over 15 years now. Я работаю в России и с Россией (т.е. поставляю оттуда материалы) на протяжении 15 с лишним лет.
We lost sight of Jim in the crowd. Мы потеряли Джима в толпе.
The challenges of unifying distribution networks, sales channels, retail presence and sourcing standards remain monumental. Риски, сопровождающие работу распределительных сетей, каналов продаж, розничных сетей и каналов снабжения, остаются колоссальными.
The people exited the stadium in a crowd. Люди толпой выходили со стадиона.
Add the right music: Setting the mood and sourcing music. Добавьте подходящую музыку: выберите саундтрек, способный создать нужную атмосферу.
A crowd soon gathered around him. Вскоре вокруг него собралась толпа.
However, all of the accounts seem to be based on the same May 30 article in the Russian business newspaper Kommersant, which describes relationships between officials in the Russian government but, curiously, bases these assessments on an unnamed source "close to the State Department in Washington" - unusual sourcing for a Russian paper writing about Moscow intrigues. Однако в основе всех этих версий, похоже, лежит одна и та же статья, - она была опубликована 30 мая в российской деловой газете 'Коммерсант' - где описываются отношения между высокопоставленными чиновниками российского правительства. При этом, что выглядит несколько курьезно, свои выводы автор подкрепляет ссылками на источник 'близкий госдепу США' - довольно странный выбор для российской газеты, пишущей о московских интригах.
It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody’s beard. Это почти что невозможно - пронести факел правды сквозь толпу и не опалить при этом кому-нибудь бороду.
The European Parliament recently enacted a law to support investors who help the Continent reach its goal of sourcing 20% of its power from renewable energy by 2020. Европейский парламент недавно ввел закон о поддержке инвесторов, которые помогают континенту достигнуть цели получения 20% энергии от возобновляемых источников энергии к 2020 году.
There was a large crowd there. Там была большая толпа.
In a fevered environment, without good editorial validation or tools for sourcing, citizens can be preyed upon and whipped up by demagogues, as we saw in recent weeks at Sarah Palin's rallies after Internet theories painted Barack Obama as a terrorist or in league with terrorists. как мы видим в последние недели после митинга Сары Пэйлин, интернетовские теории представили Барака Обаму как террориста или состоящего в лиге с террористами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.