Sentence examples of "custom house fee" in English

Find the white house, a former czarist custom house. Найдешь белый домик - бывшую царскую таможню.
If the trader is working for a so called prop house, an institution where the traders trade with their own money, or the prop-houses money to receive a straight forward cut of the profits, the shared services are usually provided by the prop-house firm, but paid for by the trader for a monthly fee. Если трейдер работает на так называемый "проп-хаус", где трейдеры торгуют на свои средства или средства проп-хауса, получая при этом часть от дохода, сервисы общего доступа, как правило, предоставляет компания, однако, оплату производят сами трейдеры в качестве ежемесячного платежа.
Presently, respondents acting as a contractor in Canada would report their inputs and outputs on a net basis, meaning that they would report as custom work the processing fee they receive for processing goods coming in from domestic principals or from abroad and report only their own intermediate inputs. В настоящее время респонденты, действующие в Канаде в качестве подрядчиков, сообщают о своих вводимых ресурсах и выпуске на чистой основе, имея в виду, что они оформляют подряды в качестве платежей за обработку, которые они получают за обработку товаров, поступающих от принципалов-резидентов или из-за границы, и сообщают только о своих собственных промежуточных вводимых ресурсах.
He departed from the old custom. Он отказался от старого обычая.
There is no admission fee for children under five. Вход детям до пяти лет бесплатно.
Who owns this house? Кто владеет этим домом?
The old custom is still kept up in that district. В этом районе всё еще следуют старому обычаю.
$500 administration fee up to two weeks before the meeting. Административный сбор в размере 500 долларов при отмене за две недели до мероприятия.
They broke down the house. Они вломились в дом.
The custom originated in China. Обычай исходит из Китая.
An administrative fee will be charged up to two weeks before the meeting. При отмене не позднее чем за две недели до начала мероприятия взимается административный сбор.
You can get to her house in a variety of different ways. Вы можете добраться к ее дому по множеству различных путей.
As was the custom in those days, he married young. Как было принято в то время, он женился молодым.
For a small fee a limited trial period can also be granted. Тестирование за малую плату также возможно.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
This custom became extinct a long time ago. Этот обычай давно забыт.
Confirmed registrants who fail to attend and do not cancel prior to the meeting will be charged the entire registration fee. Зарегистрированные участники в случае неявки и отсутствия отмены до начала мероприятия, оплачивают регистрационный сбор полностью.
The house is in need of repair. Дом требует ремонта.
Such a custom should be done away with. От такого обычая нужно отказаться.
The rental fee was set at 300 thou. roubles a month. Арендная плата была назначена 300 тыс. руб. в месяц.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.