Sentence examples of "cutoffs" in English

<>
Aid cutoffs regularly fail to produce desired political results for at least two reasons. Сокращениям помощи постоянно не удается произвести желательные политические результаты, по крайней мере, по двум причинам.
Threatened aid cutoffs in Kenya, Chad, and elsewhere would make desperately bad situations worse. Угрозы о сокращении помощи Кении, Чаду и другим странам сделают отчаянно плохие ситуации еще хуже.
Threats, sanctions, or aid cutoffs would only cause further damage to an economy already in free fall, tragically punishing Kenya's poor while fomenting further violence. Угрозы, санкции или сокращение помощи нанесли бы лишь еще больший урон экономике, которая и так уже находится в свободном падении, тем самым катастрофически наказывая бедное население Кении и разжигая дальнейшее насилие.
An aid cutoff should be a policy of last resort, not a first strike. Сокращение помощи должно быть политикой последнего доступного средства, а не первым ударом.
The European Union can certainly survive without imports of Russian natural gas, even with a full cutoff. Европейский союз безусловно может выжить без импорта российского природного газа, даже при полной отсечке.
The 1979-1981 oil crisis is said to reflect the cutoff in oil due to the Iranian Revolution and the Iran-Iraq war. Нефтяной кризис 1979-1981 годов произошел из-за сокращения поставок нефти после иранской революции и войны Ирана с Ираком.
The 1973-1974 oil crisis is said to have been due to the cutoff of oil following the Arab-Israeli Yom Kippur War. Считается, что нефтяные кризисы 1973-1974 годов произошли из-за сокращения поставок нефти вследствие арабо-израильской войны Йом-Киппур.
An aid cutoff to Ethiopia would nonetheless lead to a lot of death among impoverished people, who will lack medicines, improved seeds, and fertilizer. Сокращение помощи Эфиопии тем не менее приведет к большому количеству смертных случаев среди обедневших людей, которым не хватает лекарственных препаратов, усовершенствованных семян и удобрений.
It is sheer fantasy to believe that the threat of an aid cutoff would enable the US and Europe to influence the course of Ethiopia's complex internal politics. Это сущая фантазия полагать, что угроза о сокращении помощи позволит США и Европе повлиять на курс сложной внутренней политики Эфиопии.
European energy consumers have experienced supply cutoffs, just one form of Russia's open pressure on its neighbors. Европейские энергопотребители сталкивались с перебоями в поставках, что также стало одной из форм давления России на соседей.
The fact sheet released by the campaign did not say exactly what levels of income would be taxed at each rate, but said the cutoffs would largely match a proposal by House Republicans. В фактических данных, опубликованных в ходе предвыборной кампании, нет точных указаний об уровнях дохода, соответствующих каждой норме, однако говорится, что пределы будут во многом соответствовать предложению республиканцев в Палате представителей.
Europe gets 30% of its natural gas from Russia, but after seeing Putin use the threat of supply cutoffs for political leverage in the past, Europeans now fear they will be vulnerable unless they find other sources of energy. Европа закупает 30% своего газа у России, однако после того, как в прошлом Путин воспользовался угрозами прекратить поставки газа в качестве инструмента достижения политических целей, европейцы пришли к выводу, что они будут находиться в уязвимом положении до тех пор, пока не найдут другие источники энергоресурсов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.