Sentence examples of "dakota access pipeline" in English

<>
Ordinary people everywhere have been working hard to halt projects inconsistent with a climate-safe future, whether by protesting against the Dakota Access Pipeline in the United States or the Kinder Morgan Trans Mountain Pipeline System in Canada; by joining the blockade by “kayactivists” of drilling rigs in the Arctic; or by using local referenda to stop oil and mining projects in Colombia. Простые люди во всём мире настойчиво добиваются приостановки проектов, которые не соответствуют будущему с безопасным климатом. Например, они протестуют против трубопровода Dakota Access в США и горной трубопроводной системы Kinder Morgan в Канаде, они присоединяются к блокаде буровых установок в Арктике в качестве «каяктивистов», они используют местные референдумы, чтобы остановить нефтяные и горнорудные проекты в Колумбии.
Consider the violence unleashed against the environmental defenders protesting the Dakota Access Pipeline in the United States. Вспомните о насилии в отношении экологических защитников, которые протестовали против нефтепровода Dakota Access в США.
The official communiqué stated that they discussed mutual cooperation on "access to pipeline transportation, free trade in services, and the gradual restriction of export taxes." В официальном коммюнике отмечается, что стороны обсудили двустороннее сотрудничество в вопросах «трубопроводного транспорта, свободной торговли услугами и постепенного ограничения экспортных пошлин».
Similarly, villages have reportedly been denied access to their sole supply of portable water, while the pipeline has seriously threatened the livelihoods of Kribi's fishermen. Точно так же сообщают, что отдельные деревни были лишены доступа к своему единственному источнику воды, в то время как трубопровод серьезно угрожал существованию рыбаков Криби.
He declined to provide specifics on how joint control of the pipeline would work or what access to Russian gas would mean for Ukraine because the negotiations are continuing. При этом он отказался уточнить подробности того, как будет работать механизм совместного контроля над газопроводом и какой именно доступ к российскому газу намерена получить Украина, так как переговоры еще не завершены.
That piece of legislation requires pipeline projects to allow equal access to gas producers, accept European tariff regulation and "unbundle" ownership from production. Этот закон требует, чтобы трубопроводные проекты обеспечивали производителям газа равноправный доступ, принимали европейское тарифное регулирование и «разделяли» собственность и производство.
After the Soviet Union’s dissolution, the Russian resource economy’s traditional links with Ukraine, including extensive pipeline infrastructure, ensured access to European markets. После распада Советского Союза, традиционные связи Российской ресурсной экономики с Украиной, в том числе с обширной трубопроводной инфраструктурой, обеспечивали доступ к европейским рынкам.
Ukraine is willing to give Russia joint control of a pipeline to southeastern Europe in exchange for access to natural gas supplies, Prime Minister Mykola Azarov said as the countries negotiate a gas venture. Украина готова поделиться с Россией контролем над трубопроводом в юго-восточную Европу в обмен на доступ к газу, заявил украинский премьер-министр Николай Азаров, комментируя переговоры между двумя странами о создании совместного предприятия.
The line to China branched off a much longer pipeline that Transneft was building all the way to the Pacific coast to give Russia access to markets in Japan and elsewhere. Трубопровод в Китай стал ответвлением от гораздо более длинной магистрали, построенной Транснефтью до побережья Тихого океана, чтобы Россия могла выйти на рынки Японии и других стран.
The only access to the village is from the river. Единственный путь в деревню лежит со стороны реки.
The combination of that tax break and many wells running up against one-year state deadlines means an increase in production in North Dakota. Сочетание этих налоговых льгот и большого количества скважин, которые должны быть заполнены в течении установленных государством сроков, вызовет увеличение производства в Северной Дакоте.
400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline. 400000 галлонов нефти вылились из магистрали.
He has access to the American Embassy. У него есть доступ к американскому посольству.
Production in the US is likely to rise, because of regulations in North Dakota, the №2 oil-producing state after Texas. Производство в США, вероятно, возрастет, из-за правил в Северной Дакоте, нефтедобывающей станцией № 2 после Техаса.
Furthermore, the process oil that had been pumped into the pipeline was lost”, he stated. Кроме того, пропала технологическая нефть, закачанная в трубы", - сказал он.
Fallen rocks cut off the only access to the village. Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку.
At the same time, oil taxes in North Dakota will probably fall in June, because the state reduces taxes when prices average below a certain level for five consecutive months. В то же время, нефтяные налоги в Северной Дакоте, вероятно, упадут в июне, потому что государство снижает налоги, когда цены в среднем ниже определенного уровня в течение пяти месяцев подряд.
The pipeline is designed for an annual capacity of 2.2 trillion cubic feet of natural gas. Годовая проектная пропускная способность трубопровода составляет 2,2 триллиона кубических футов природного газа.
Access to A is available from B. К «А» есть доступ от «Б».
If they do reach agreement then, the additional Iranian oil would arrive just as the increased flow from North Dakota floods into a market where storage is filled up – a disaster-in-waiting. Если они действительно достигают соглашение, то, дополнительная нефть Ирана прибудет так же, как увеличение потока от Северной Дакоты на рынок, где хранилища переполнены - может оказать негативное влияние на цены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.