Sentence examples of "daytime sleepiness level" in English

<>
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. Воры ограбили еще один банк сегодня днём.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration. Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
I almost had an accident from sleepiness. Я не собиралась спать так долго.
Appalled by the escalating costs of the C-5 Galaxy heavy lifter and the F-111 swing-wing, multi-role fighter, some advocates in the Pentagon, led in the Air Force by “Mad Major” John Boyd, pushed for an inexpensive, lightweight, highly maneuverable platform that would be used only as a daytime fighter. Некоторые представители Пентагона во главе с «бешеным майором» Джоном Бойдом (John Boyd), ошеломленные ростом затрат на тяжелый транспортный самолет C-5 Galaxy и многоцелевой истребитель-бомбардировщик F-111 c крылом изменяемой стреловидности, начали настаивать на создании легкой и высокоманевренной машины, которую они намеревались использовать только в качестве истребителя в светлое время суток.
There are so many people in the world who are incapable of outgrowing the level of their stomach! Как много людей на свете не в состоянии перерасти уровень своего желудка !
Sleepiness is weakness of character. Сонливость - это слабость характера.
“His agenda was to produce the cheapest fighter for daytime air combat in Europe against Warsaw Pact forces.” «Его цель состояла в создании самого дешевого самолета для воздушного дневного боя в Европе против сил Варшавского договора».
It is important to maintain your body temperature at a suitable level. Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.
These effects can also be manifested as severe headache or nausea, and can lead to reduced judgment, dizziness, irritability, fatigue, impaired memory function, deficits in perception and coordination, reaction time, or sleepiness; Эти последствия могут также проявляться в виде сильной головной боли или тошноты и могут приводить к ухудшению способности к суждениям, головокружению, раздражительности, усталости, ослаблению памяти, нарушениям восприятия и координации, заторможенности реакции и сонливости;
The chart compares overnight versus daytime ranges for ES. На графике показано сравнение ночных и внутридневных диапазонов для ES (E-Mini S&P).
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
But if this visitor from Mars asked to be taken to the centre of global issues and was brought into this room and was told “this is the centre of global issues,” he would be quite puzzled with, on the one hand, the dynamism of the world out there and, on the other, the sleepiness of this room in here. Но если бы пришелец с Марса попросил ввести его в курс глобальных проблем, и его привели бы в этот зал и сказали: «Это центр по рассмотрению глобальных вопросов» — у него вызвал бы недоумение, с одной стороны, динамизм мира за этими стенами и, с другой стороны, сонная атмосфера, царящая в этом зале.
Come daytime, the euro plummets in value and it is now pointless for Michael to withdraw his money. Наступило утро, и евро упало в цене, так что снимать деньги было уже бессмысленно.
The top of this tree is level with the fence. Верхушка дерева на одном уровне с забором.
In blurring the line between news and entertainment, the shows have supplied the Kremlin with a convenient — and cheap — platform for official propaganda, experts say: According to Vasily Gatov, former head of development at Russian state news agency RIA Novosti and a visiting fellow at the USC Annenberg Center in California, the average cost per episode rarely exceeds $15,000, where other daytime programming usually costs four to five times more. Стирая линию между новостями и развлечениями, такие шоу предоставляют Кремлю удобную и дешевую платформу для ведения официальной пропаганды. По словам Василия Гатова, прежде руководившего медиалабораторией российского государственного информационного агентства «РИА Новости», а сейчас работающего внештатным сотрудником Центра Анненберга в Калифорнии, средние затраты на эпизод редко превышают 15 тысяч долларов, в то время как другие дневные передачи обычно стоят в четыре-пять раз дороже.
My son passed in three subjects at A level. Мой сын сдал три предмета на «отлично».
In September, a new daily talk show, Time Will Tell, replaced other typical daytime programming — detective series, family shows, and soap operas — on Channel One. В сентябре на Первом канале появилось новое ежедневное ток-шоу «Время покажет», которое вытеснило другие типичные дневные передачи вроде детективных сериалов, семейных шоу и мыльных опер.
The mountain is more than 3,000 meters above sea level. Высота горы более 3000 метров над уровнем моря.
Alcohol is hard to find, as are “un-Islamic” energy drinks, and during Ramadan, eateries are shut during the daytime. Алкоголь в Чечне купить затруднительно, как и «не отвечающие исламским нормам» энергетические напитки, а во время Рамадана кафе и рестораны днем закрыты.
Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.