Exemples d'utilisation de "deadbeats" en anglais

<>
Not to support a lot of deadbeats. А не содержать каких-то бездельников.
I'm telling you, these people, they're uncivilized deadbeats. Говорю вам, эти люди просто варвары и бездельники.
But it's from those slackers and deadbeats who don't do their job. Но это жалобы халтурщиков и бездельников которые не выполняют свою работу.
And your father is not a deadbeat. И твой отец - не бездельник.
Bunch of deadbeat tenants in here. Здесь хватает злостных неплательщиков - квартирантов.
Deadbeat's gonna get half my pension. Этот бездельник хочет получить половину моей пенсии.
Hey, you deadbeat, you owe me 50 bucks for the golf. Эй, ты, неплательщик, ты должен мне 50 баксов за гольф.
His daddy was a lush and a deadbeat. Его отец - пьяница и бездельник.
You clean out 407, you move out that deadbeat's stuff, and you do it now. Ты очистишь 407, ты вынесешь отсюда вещи неплательщика, и ты делаешь это сейчас.
I told you I wasn't a deadbeat. Я же говорил, что я не бездельник.
I always figured she was lying cause she didn't want me to hate my deadbeat dad. Я всегда думал, что она лгала чтобы я не ненавидел своего отца-неплательщика.
My dad's a deadbeat, but I don't roll that way. Мой отец бездельник, но я не пошёл его путём.
Laura's father was a deadbeat, and so Harrison directed me to set up a trust in her name. Отец Лауры был неплательщиком, так что Харрисон сказал мне, оформить доверие на ее имя.
I wrote you character references the last two times, and you're still a deadbeat. Я писал твою характеристику последние два раза, а ты все такой же бездельник.
So only one deadbeat back there knows you're here sticking your nose where it don't belong. Значит, только один бездельник там знает, что ты здесь суешь свой нос куда не следует.
You know, there's a lot of deadbeat dads out there who don't care about their families. Ты знаешь, вокруг много бездельников, которые не заботятся о своих семьях.
If you're going to be strict, that's fine, but be a father, don't play the deadbeat at 40. Если хочешь быть требовательным, то это хорошо, но будь отцом, а не играй в бездельника к 40 годам.
So what got you into looking after deadbeats like me? Как получилось, что ты приглядываешь за такими кончеными людьми как я?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !