Sentence examples of "death rattle" in English

<>
I heard the death rattle. Я слышала предсмертный хрип.
In the 1990s, if one listened close enough, one could hear the death rattle of a once great nation. В 1990-е годы, если хорошо прислушаться, то можно было услышать предсмертный хрип когда-то великой нации.
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear. Были теории об убийстве, но было неясно, кто мог его убить и почему. Даже сейчас правда о его смерти неясна.
He needs to rattle his weapons just loud enough to deter the U.S. from acting and remain useful to North Korea's bigger neighbors. Ему просто нужно бряцать своим оружием достаточно громко, чтобы удержать США от каких-либо шагов и оставаться полезным более крупным соседям Северной Кореи.
Can we find joy in spite of suffering and death? Можем ли мы найти радость вопреки страданию и смерти?
A week before the election, I sat at the sports book at the Wynn casino in Las Vegas and listened to a lawyer named Robert Barnes rattle off reason after reason why he was betting big money on Trump with U.K. bookmakers. За неделю до выборов я сидел в букмекерской конторе в одном из казино Лас-Вегаса и слушал, как юрист по имени Роберт Барнс (Robert Barnes) приводил множество причин того, почему он поставил огромные деньги на победу Трампа у букмекеров Соединенного Королевства.
The news of her death came as a bolt from the blue. Известие о её смерти пришло как гром среди ясного неба.
Banks including state-run VTB Capital say the world’s ninth-biggest economy will shrink for at least two quarters as penalties for annexing Crimea rattle markets, curb investment and raise the cost of borrowing. Банки, включая государственный ВТБ, говорят, что девятая в мире экономика будет давать усадку как минимум два квартала, поскольку штрафные санкции за присоединение Крыма будоражат рынки, сдерживают инвестиции и поднимают стоимость заимствований.
What will become of the children after his death? Что станет с детьми после его смерти?
Yet it gives Putin's paranoid regime another reason to rattle its weapons. И это дает параноидальному режиму Путина еще один повод побряцать оружием.
The sole equality on earth is death. Единственное равенство на земле - смерть.
His shock-and-awe style of executive action is designed to rattle Congress, catch his opponents unprepared, and incite his base to wage war on the establishment. Своими вызывающими шок и трепет президентскими действиями он хочет привести в замешательство конгресс, застать врасплох оппонентов и поднять своих сторонников и избирателей на войну против истэблишмента.
The driver was so fortunate as to escape death. Водителю так повезло, что он избежал смерти.
NATO, Russian Troops Rattle Swords Along Hundreds of Miles of Borderland НАТО и российские войска бряцают оружием вдоль всей протяженной границы
I'm always ready for death. Я всегда готов к смерти.
His refusal to explicitly endorse the principle may rattle U.S. allies who were already nervous that Washington won’t come to their defense in the event of an attack. Его нежелание публично подтвердить этот основополагающий принцип может встревожить американских союзников, которые и без того очень сильно нервничают, опасаясь, что Вашингтон не придет им на помощь, если они подвергнутся нападению.
After her husband's death, she brought up the four children by herself. После смерти своего мужа она воспитала четырех детей сама.
Depressed energy prices and weak demand means that petro-states have lost the saber they used to rattle. Снижение цен на энергоносители и ослабление спроса означают, что нефтяные государства лишились той сабли, которой они привыкли бряцать.
After death there is nothing. После смерти нет ничего.
Iran has influence over dozens of mosques and tens of thousands of Islamists in Azerbaijan who could rattle the Azerbaijani state. Иран имеет влияние на десятки мечетей и на десятки тысяч исламистов Азербайджане, которые могут дестабилизировать ситуацию в этом государстве.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.