Sentence examples of "decentralized control" in English

<>
A new financial authorization system was introduced in May 1998, “based on the management principle of decentralized financial control”, and designed to increase the authority and flexibility of managers in their management of financial resources for operational activities, as well as rationalize, simplify and speed up the financial authorization process to reduce administrative costs. В мае 1998 года была введена в действие новая система разрешений на финансирование, основанная на принципе управления путем децентрализации финансового контроля и при-званная повысить ответственность и степень гибкости управляющих в процессе распоряжения финансовыми ресурсами для целей оперативной деятельности, а также и обеспечить рационализацию, упрощение и ускорение процесса утверждения финансовых реше-ний в целях сокращения административных расходов.
Others still are building decentralized wireless networks outside the control of governments and telcos. Есть и те, кто по-прежнему развивает децентрализованные беспроводные сети, неподконтрольные правительствам и телекоммуникационным компаниям.
Al-Qa'idah appears to have suffered some significant disruption to its infrastructure, but due to its decentralized, loose and relatively simple command and control system and inherent flexibility, it continues to pose a substantial threat, globally, to peace and security. Инфраструктуре «Аль-Каиды», похоже, нанесен некоторый существенный ущерб, однако в силу децентрализованности ее структуры, полуавтономности и относительной простоты системы командного управления и контроля и внутренне присущей ей гибкости она по-прежнему представляет серьезную угрозу для мира и безопасности в глобальном масштабе.
Computing became decentralized, and the new flexibility produced a sense that control was moving away from big agglomerations of power - whether governments or companies. Обработка информации стала децентрализованной, а из-за появления новых функциональных возможностей возникло ощущение, что крупные центры власти, будь то правительства или компании, начали терять контроль над обществом.
Whether deliberately or not, China is reorganizing itself to balance central authority and common purpose with decentralized freedom, in the same way that nimble companies balance home-office and divisional control. Сознательно или нет, но Китай реорганизует себя так, чтобы уравновесить центральную власть и общую цель с децентрализованной свободой, точно так же как это делают компании с гибким управлением, когда приводят в равновесие управление из штаб-квартиры и из филиалов.
Using the existing, decentralized currencies such as bitcoin for sanction-busting, as North Korea appears to be doing, is way too risky because of these investment instruments' volatility and the lack of any centralized control that's built into the system. Использование действующих децентрализованных валют типа биткойна для срыва санкций, как это по всей видимости делает Северная Корея, слишком рискованно, потому что эти инвестиционные инструменты неустойчивы, а в самой системе отсутствует централизованный контроль.
In practice, this means Governments retain responsibility for strategic planning, consisting of the establishment of common policy goals for the creation of an integrated transport network, as well as the control of financing solutions and coordination of bodies at a more decentralized level. На практике это означает, что правительство сохраняет ответственность за стратегическое планирование, заключающееся в постановке целей общей политики для создания комплексной транспортной сети, а также за осуществление контроля за принятием финансовых решений и координацию усилий различных органов в условиях большей децентрализации.
Improving internal control systems: building on steps taken in 2006 to enhance financial accountability throughout the organization including enhanced delegation of authority and dissemination of an improved accountability framework, UNHCR will further strengthen its decentralized resource management system by updating the accountability agreements with Bureau/Division Directors in 2007. Совершенствование систем внутреннего контроля: в развитие мер, принятых в 2006 году с целью улучшения финансовой дисциплины в рамках организации, включая совершенствование порядка делегирования полномочий и распространение более эффективного рамочного механизма подотчетности, УВКБ дополнительно укрепит свою систему децентрализованного управления ресурсами посредством обновления договоренностей о подотчетности с директорами бюро/отделов в 2007 году.
I have everything under control. У меня всё под контролем.
Both Kroll and Slate, as well as other young comedians with distinctive voices (the surreally pessimistic Anthony Jeselnik, the wry, racially focussed W. Kamau Bell), are products of the decentralized world of American comedy. И Кролл, и Слейт, как и другие молодые комедианты с самобытным стилем (сюрреалистично пессимистичный Энтони Джеселник, лукавый, сфокусированный на расовой тематике Камау Белл), - это результат децентрализованного мира американской комедии.
You're completely out of control. Ты совсем распоясался.
Kozak said that a centralized command and decentralized execution system means a faster response and fewer casualties. Козак подчеркнул, что централизованная и децентрализованная командные системы исполнения дают возможность быстрее отреагировать на происходящее и уменьшить количество жертв.
Bob could not control his anger. Боб не мог сдержать свой гнев.
The forex trading market is an international decentralized financial market whereby one currency is exchanged for another. Современный рынок Forex - это международный, децентрализированный финансовый рынок, где происходит процесс обмена валют.
He is out of control when drunk. Когда он пьян, он теряет контроль над собой.
Since the markets are decentralized, MXTrade has the following trading hours: Поскольку рынки являются децентрализованными, MXTrade работает в следующие часы:
To some extent, you can control the car in a skid. Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.
That urban soul requires a more decentralized and chaotic government system than the one Erdogan has pushed through with the referendum. Характер города требует более децентрализованной и хаотичной системы управления, чем та, что протащил Эрдоган на референдуме.
It was very difficult for her to control her emotions. Ей было очень трудно контролировать свои эмоции.
“Given that our election systems are so decentralized, that effort meant working with Democratic and Republican election administrators from all across the country to bolster their cyber defenses.” — Учитывая, что наша избирательная система настолько децентрализована, эта работа предполагала взаимодействие с демократами и республиканцами, ответственными за организацию и проведение выборов по всей стране, с целью усиления их киберзащиты».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.