Sentence examples of "decider" in English

<>
Translations: all12 other translations12
Will Donald Trump be the actual decider in his administration’s foreign policy? Действительно ли Дональд Трамп будет в своей администрации творцом внешней политики США?
George W. Bush once said that his role as leader was to be "the decider." Джордж Буш младший как-то сказал, что его роль как лидера заключается в принятии решений.
He liked to portray himself as a “war president,” a “decider,” and a “great leader,” like Churchill. Ему нравилось создавать о себе представление как «военном президенте», «человеке, принимающем решение» и «великом лидере», таком как Черчилль.
But even if Bush had been better as a decider, people want something more in a leader. Но даже если бы он принимал более правильные решения, люди хотят от лидера чего-то большего.
But the younger Bush came to think of himself not just as the star, but as “the decider,” too. Однако Буш-младший стал думать о себе не только как о звезде, но и как о «директоре».
Former President George W. Bush called himself "the decider," but leadership today is more collaborative and integrative than that implies. Бывший президент Джордж буш называл себя "распорядителем", однако сегодня руководство является более комплексным и коллективным, чем подразумевает подобный титул.
If there really is another attempted reset, then it’s a data point in favor of Trump being the foreign policy decider. Если действительно будет предпринята новая попытка перезагрузить отношения, это станет свидетельством того что Трамп является творцом внешней политики США.
Former US President George W. Bush once described his role as "the decider," but there is much more to modern leadership than that. Бывший президент США Джордж Буш младший однажды обозначил свою роль как "человека, принимающего решения", но современное руководство включает в себя гораздо больше.
The decider — that’s Putin — refuses to say, a display of raw power that has thrown the opposition into more than the usual disarray. Тот, кто должен принять решение на сей счет – а это Путин – отказывается отвечать, и такая демонстрация грубой силы приводит оппозицию в еще большее смятение.
But there was a hidden assumption I made in that piece that is worth questioning going forward: Will Trump actually be the decider on American foreign policy? Однако в той своей статье я выдвинул одно скрытое предположение, над которым действительно стоит задуматься: действительно ли Дональд Трамп будет в своей администрации творцом внешней политики США?
Hiatt and Co. envision a Russian autocracy that exists in their imagination — one where Mr. Putin is the one and only “decider” who can afford to pay no mind to the politics that surround him. Хайатт и Co. представляют себе российское самовластие, существующее у них в воображении. По их мнению, Путин — это единственный человек, принимающий в России решения, который может себе позволить не обращать внимания на политику вокруг него.
But like "Chavisma" in Venezuela (Hugo Chavez, who also took office in 1999, is Putin's contemporary in power), Putinism — especially the reconciliation of the opposing tendencies within Putin's political identities and among the Kremlin clans — requires Putin himself to act as the balancer and decider. Однако подобно «чавизму» в Венесуэле (Уго Чавес, пришедший к власти в 1999 году, является ровесником Путина по срокам нахождения у власти), путинизм - и особенно попытка примирения противоположных тенденций в политических сущностях Путина и между кремлевскими кланами – требует того, чтобы Путин сам создавал баланс и принимал решения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.