Sentence examples of "decision-making bodies" in English with translation "совет"

<>
Women's participation in public life had increased as a result of concerted efforts by INAMUJER and women's organizations, reflected in a 2005 resolution of the National Electoral Council calling for female as well as male candidates for national, municipal and local decision-making bodies. Возросло участие женщин в общественной жизни, чему в немалой степени способствовали согласованные усилия НИЖ и женских организаций, которые нашли отражение в резолюции Национального избирательного совета 2005 года, призывающей выдвигать кандидатов-женщин наряду с кандидатами-мужчинами в национальные, муниципальные и местные органы власти.
Moreover, the Dajokan, Japan's highest decision-making body in 1868-1885, denied any claims of sovereignty over Dokdo through its Order of 1877. Больше того, Дадзёкан (государственный совет), последняя инстанция, принимавшая решения в Японии в 1868-1885 годах, в своих предписаниях от 1877 года отрицает любые претензии на суверенитет над Токто.
Thus, the Security Council's de facto usurpation of the powers of the Assembly would continue unchecked and, together with other manipulative undertakings, would weaken the Assembly, which should be the true decision-making body, since it is the only organ in which all Members of the Organization are represented. Таким образом, де-факто узурпация Советом Безопасности полномочий Ассамблеи будет необузданно продолжаться и, наряду с другими манипулятивными мерами, приведет к ослаблению Ассамблеи, которая должна быть органом для действительного принятия решений, поскольку это единственный орган, в котором представлены все члены Организации.
In particular, reform of the Security Council — the decision-making organ of the United Nations for the maintenance of peace and security — is long overdue, as in its present form it can hardly be regarded as a democratic body representative of the collective membership of the United Nations. В частности, реформа Совета Безопасности, органа Организации Объединенных Наций, который принимает решения в области поддержания мира и безопасности, назрела давно, поскольку в настоящем формате он вряд ли может считаться демократическим органом, отражающим интересы всех членов Организации Объединенных Наций.
But it is on the General Assembly and the Security Council that we must focus our attention, by restoring the central role of the General Assembly as the main decision-making, representative and policy-making body of the United Nations; and by renewing efforts to reform the Security Council, in terms both of its working methods and its composition. Но именно на Генеральной Ассамблее и Совете Безопасности мы должны сосредоточить наше внимание, восстановив центральную роль Генеральной Ассамблеи как главного представительного органа Организации Объединенных Наций, принимающего решения и определяющего политику; и активизировав усилия по реформированию Совета Безопасности, в том что касается его методов работы и его членского состава.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.