Sentence examples of "decree" in English with translation "указ"

<>
Managing the labor market by decree is difficult. Трудно управлять рынками с помощью указов.
The decree establishing the committee is annexed hereto. Указ об учреждении комитета прилагается к настоящему письму.
(He issued a decree on that in 2008.) (Он издал об этом указ в 2008 году.)
Headscarves were first banned in France by administrative decree. Во Франции платки были запрещены сначала административным указом.
Boris Yeltsin forbade party cells in state-controlled institutions by decree. Борис Ельцин издал указ о запрете партийных ячеек в контролируемых государством учреждениях.
The Consolidated Banking Act (Legislative Decree 385 of 1 September 1993): Сводный закон о банковской деятельности (Законодательный указ 385 от 1 сентября 1993 года):
State television has eagerly covered the presidential decree and its implementation. Государственное телевидение активно освещает выполнение президентского указа.
A ministerial decree was released in January 1997 to spell out this policy. В январе 1997 года был принят указ министра, утвердивший эту политику.
His first act was to sign a decree giving Yeltsin immunity from prosecution. Первым же своим указом он гарантировал бывшему президенту неприкосновенность.
The Royal Decree Controlling the Exportation of Arms, Armament and War Implements (1992) Королевского указа о контроле за экспортом оружия, вооружений и боевых средств (1992 год)
It was established under article 5 of Presidential Decree 2170 of 30 September 2002. Она была создана на основании статьи 5 Президентского указа 2170 от 30 сентября 2002 года.
The Fund's charter was ratified by a presidential decree of 29 December 2000. Указом президента Азербайджанской Республики от 29 декабря 2000 года был утвержден устав Фонда.
ensuring that Iran abides by Khamenei's own fatwa (religious decree) against nuclear weapons. обеспечение того, чтобы Иран соблюдал собственную фетву (религиозный указ) Хаменеи против ядерного оружия.
Further appointments to public enterprises were made in a presidential decree issued on 3 August. Дополнительные назначения в государственные предприятия были сделаны в соответствии с указом президента, опубликованным 3 августа.
Thus, European integration had to be created by real policies and institutions, not by decree. Таким образом, Европейская интеграция должна была быть создана с помощью фундамента реальной политики и учреждений, а не указом.
A new presidential decree forbids Gazprom from reaching a settlement without getting the Kremlin’s approval. Новым президентским указом Газпрому запрещается вступать в сделки по урегулированию без кремлевского согласия.
Trying to separate people from their favorite drink with a decree is an exercise in futility. Пытаясь разлучить людей с их любимым напитком при помощи указа - это тщетное упражнение.
On the one hand, regional authorities were said to be planning legal action against the decree. С одной стороны, региональные власти говорят, что они намерены инициировать судебный иск против указа.
Under the Decree, 5 per cent of the direct tax will be allocated to this Fund. Согласно указу, в этот фонд направляется 5 процентов поступлений от прямого налога на углеводородное сырье.
Putin’s decree ends one of the last remaining forms of cooperation from that remarkable era. Этот указ Путина подводит итог одной из последних форм сотрудничества на этом важном этапе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.