Sentence examples of "decree" in English with translation "декрет"

<>
Decree concerning open government (DOB). Декрет, касающийся открытого правительства (ДОП).
Economic wealth cannot be created by government decree; Экономическое благополучие нельзя создать декретом правительства.
Draft Decree reforming Article 165 of the Social Security Act. Проект декрета об изменении статьи 165 Закона о социальном обеспечении.
Traditional monarchs still have broad powers of appointment and decree. Традиционные монархи все еще обладают широкими полномочиями назначать и издавать декреты.
Lukashenko had the protest leaders briefly detained and suspended the offending decree. Лукашенко дал указание задержать на короткое время лидеров протестов и приостановил введение своего декрета.
On 29 April 2003, the Constitutional Court of Colombia overturned Decree No. 245. 29 апреля 2003 года Конституционный суд Колумбии отменил декрет № 245.
Draft Decree reforming Articles 4 and 25 of the Political Constitution on gender equity. Проект декрета о внесении изменений в статьи 4 и 25 Политической конституции по вопросам гендерного равенства.
This was reported on November 1 by the agency Bloomberg citing the government decree. Об этом 1 ноября сообщило агентство Bloomberg со ссылкой на правительственный декрет.
We have issued a decree imposing a complete ban on the cultivation of poppy. Мы приняли декрет, который вводит полный запрет на возделывание мака.
A draft decree establishing a national commission to combat international terrorism has been prepared. Разработан проект декрета, предусматривающий создание национальной комиссии по борьбе с международным терроризмом.
Draft Decree reforming and adding Articles 162 and 164 of the Federal Civil Code. Проект декрета о внесении изменений и дополнений в статьи 162 и 164 Федерального гражданского кодекса.
The decree on establishment determined the tasks of the Office, which are as follows: Задачи Управления определены в Декрете о его учреждении и состоят в следующем:
Decree No. 103/1995 Coll. lays down regular measurements of the emissions from vehicles. Положения декрета № 103/1995 Coll предусматривают необходимость проведения регулярных измерений уровня выбросов из автотранспортных средств.
As president, he talked of economic performance as if it could be improved by decree. Будучи президентом, он говорил об экономических показателях так, будто их можно улучшить декретами.
In 1997, the above-mentioned Presidential Decree No. 12 also changed the regulations regarding notarial practice. В 1997 году вышеупомянутый декрет президента № 12 также изменил положения, касающиеся нотариальной практики.
The 1991 VOC Protocol is only partly incorporated into Czech legislation in Decree 117/1997 Coll. Положения Протокола по ЛОС 1991 года лишь частично отражены в чешском законодательстве в декрете 117/1997 Coll.
Draft decree on housing for the displaced population, providing preferential access to the family housing subsidy programme; проект декрета о жилье для перемещенного населения, обеспечивающего преимущественный доступ этого населения к Программе семейных жилищных субсидий;
The Intersectoral Commission for Border Zone Integration and Development was established by decree No. 569 of 2001. Что касается Межсекторальной комиссии по интеграции и развитию пограничной зоны, то она была учреждена декретом № 569 от 2001 года.
Presidential Decree No. 7 of 1998 (Government and State-Owned Companies in Development and/or Infrastructure Management); Президентский декрет № 7 1998 года (правительство и государственные компании, занимающиеся развитием и/или управлением объектами инфраструктуры);
1996: Member of the drafting committee for the preliminary draft decree on the National Human Rights Commission. 1996 год Член редакционного комитета по подготовке проекта декрета по вопросу о национальной комиссии по правам человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.