Sentence examples of "dedication and hard work" in English

<>
Translations: all25 other translations25
Their dedication and hard work have been truly exceptional. Они проявили подлинную самоотверженность и проделали огромную работу.
In that connection, I commend UNHCR for its dedication and hard work. В этой связи я воздаю УВКБ честь за его самоотверженную и напряженную работу.
Today, we pay a tribute to their dedication and hard work in making it happen. И сегодня мы воздаем должное их преданности и упорству, которые достигли своей цели.
The Panel has functioned to the extent it has because of the dedication and hard work of its small staff and volunteers. До сих пор функционирование Группы было возможным благодаря упорной и самоотверженной работе небольшого числа ее постоянных сотрудников и добровольцев.
The Commissioner-General and her entire staff were to be commended for their unwavering dedication and hard work in the face of continued adversity. Следует выразить признательность Генеральному комиссару и всему ее персоналу за их непоколебимую стойкость и тяжелый труд в сохраняющихся неблагоприятных условиях.
We also commend the Secretary-General and his Special Representative for Timor-Leste for their tireless dedication and hard work to support Timor-Leste. Мы также воздаем должное Генеральному секретарю и его Специальному представителю за их неустанную, самоотверженную и напряженную работу в поддержку Тимора-Лешти.
I took advantage of the opportunity to thank them on behalf of the Secretary-General for their dedication and hard work under very challenging conditions. Воспользовавшись этой возможностью, я поблагодарил их от имени Генерального секретаря за их самоотверженную и напряженную работу в очень сложных условиях.
The United States expresses its appreciation to Special Representative Staffan de Mistura and all the staff of UNAMI for their courageous efforts, dedication and hard work. Соединенные Штаты выражают свою признательность Специальному представителю Стаффану де Мистуре и всему персоналу МООНСИ за их мужественные усилия, самоотверженность и напряженную работу.
Last but not least, I want to thank my own team, both those who are sitting behind me and those who work behind the scenes, for their dedication and hard work. И последнее, по порядку, но не по важности: я хочу поблагодарить членов моей делегации — тех, кто сидит за мной, и тех, кто работает за кулисами, за их самоотверженную и напряженную работу.
I would like also to thank the Secretariat, and I would like to like to express special thanks to my own staff for their dedication and hard work throughout our two years on the Council. Еще я хотел бы поблагодарить Секретариат и выразить особую признательность собственно моим же сотрудникам за их самоотверженную и упорную работу на протяжении всех двух лет нашего пребывания в Совете.
I would also like to take this opportunity to thank the three Committee Chairmen, as well as the Committee members and all the experts involved, for their dedication and hard work in pursuing their mandates. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить председателей трех комитетов, а также их членов и всех привлеченных к их работе экспертов за их приверженность и усердную работу по осуществлению их мандатов.
As a founding member of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), the Philippines knows how difficult the process can be, and how much dedication and hard work are needed for meaningful progress towards regional integration. Являясь одним из основателей Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Филиппины отдают себе отчет в сложности этого процесса и в том, как много усилий и упорства требуется для достижения ощутимого прогресса на пути региональной интеграции.
Before I go further, tribute is due to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), as well as to its members and the experts involved, for their dedication and hard work. Прежде всего я хотел бы воздать должное Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного по резолюции 1267 (1999), а также его членам и сотрудничающим с ним экспертам за их самоотверженность и напряженную работу.
I would like to take this opportunity to express to him our sincere appreciation for his dedication and hard work in addressing all kinds of issues, particularly the suffering of civilians caught in situations of armed conflict. Пользуясь возможностью, я хотел бы выразить ему нашу искреннюю признательность за его самоотверженную и напряженную работу по решению всевозможных проблем, в частности проблемы страданий гражданских лиц в условиях вооруженных конфликтов.
I wish also to thank the Chairman of the CTC, His Excellency Sir Jeremy Greenstock, the Vice-Chairmen, the Committee members and all experts involved, as well as the United Nations Secretariat for their dedication and hard work. Я хотел бы также поблагодарить Председателя КТК Его Превосходительство сэра Джереми Гринстока, заместителей Председателя, членов Комитета и всех экспертов, принимающих участие в его работе, а также сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций за их самоотверженность и напряженные усилия.
At this juncture, ASEAN wishes to thank the Chairman of the Counter-Terrorism Committee (CTC), His Excellency Sir Jeremy Greenstock, the Vice-Chairmen, the other Committee members and all the experts involved for their dedication and hard work. АСЕАН хотела бы поблагодарить сейчас Председателя Контртеррористического комитета (КТК) Его Превосходительство сэра Джереми Гринстока, заместителей Председателя, других членов Комитета и всех экспертов, участвующих в его работе, за их приверженность и упорную работу.
It is the product of strong dedication and hard work by like-minded countries, who, with the support of non-governmental organizations, hammered out in 1997 a treaty text aiming to rid the world of the scourge of landmines. Она стала продуктом твердой приверженности и усердной работы стран-единомышленниц, которые при поддержке неправительственных организаций разработали в 1997 году договорный текст, нацеленный на то, чтобы избавить мир от напасти наземных мин.
I would like also to take this opportunity to extend our gratitude to Ambassador Heraldo Muñoz, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), and its members and experts for their dedication and hard work. Еще мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы выразить нашу признательность Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999), послу Эральдо Муньосу, а также членам Комитета и экспертам за их самоотверженность и упорную работу.
At long last, I would also like to use this occasion to thank my staff and all the United Nations organizations in the region for their dedication and hard work in the name of peace, reconciliation and development in the Middle East. Наконец, я также хотел бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить моих сотрудников и сотрудников всех организаций системы Организации Объединенных Наций, присутствующих в регионе, за их самоотверженность и тяжелый труд во имя мира, согласия и развития на Ближнем Востоке.
First and foremost, the brave people of Timor-Leste deserve credit for their dedication and hard work, and for their commitment to achieving independence, to letting democracy take root and to building institutions in the economy necessary for a better future for themselves and their children. Во-первых, и прежде всего, похвалы заслуживает мужественный народ Тимора-Лешти за его самоотверженность и напряженный труд и за его стремление к достижению свободы, закреплению демократии и созданию таких институтов в экономике, которые необходимы для обеспечения ему и его детям более светлого будущего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.