Sentence examples of "demilitarize" in English with translation "демилитаризовать"

<>
Translations: all158 демилитаризовать146 демилитаризировать3 other translations9
We can demilitarize societies and pour resources, instead, into reservoirs of genuine security. Мы можем демилитаризовать общества и перенаправлять ресурсы в резервуары истинной безопасности.
Kyiv wants the Russians to demilitarize the occupied east before local elections are held there; Moscow and its separatist proxies wants these elections before scaling back their forces. Киев хочет, чтобы перед проведением местных выборов русские демилитаризовали оккупированные восточные территории, а Москва и ее марионетки-сепаратисты хотят, чтобы сначала были проведены выборы, и лишь потом будут сворачивать свои силы.
But Turkey's EU aspirations mean that it is now being forced to demilitarize its democracy and to find negotiated and peaceful agreements with all its neighbors and future partners - Armenians, Kurds, and Cypriots. Но стремление Турции в ЕС означает, что она будет вынуждена демилитаризовать свою демократию и найти мирное решение проблем со всеми своими соседями и будущими партнерами - армянами, курдами и киприотами.
Lebanon could return to the democratic track, and Hezbollah might use democratic, not military, politics as its survival strategy in the newly sovereign Lebanon, especially if an international peacekeeping force were consensually allowed to demilitarize the Golan Heights. Ливан мог бы вернуться на демократический путь, и Хезболла могли бы использовать демократическую, а не военную политику в качестве стратегии выживания в новом суверенном Ливане, особенно если международным миротворческим силам позволили бы демилитаризовать Голанские высоты.
Following this, the LoC should be widened and demilitarized. После этого данную линию необходимо расширить и демилитаризовать.
Widen the LoC into a substantial demilitarized zone (DMZ). — Расширение линии соприкосновения до размеров значительной демилитаризованной зоны.
But, of the three countries, Turkey has most successfully demilitarized its politics. Но из трех стран Турция наиболее успешно демилитаризовала свою политику.
On 19 March, a Gazelle helicopter was observed flying low over the demilitarized zone. 19 марта был замечен вертолет «Газель», пролетавший на низкой высоте над демилитаризованной зоной.
On 17 December, the Yugoslav Army towed an artillery gun through the demilitarized zone. 17 декабря через демилитаризованную зону проследовало на буксире артиллерийское орудие югославской армии.
Today we have 28,000 troops in South Korea, 12,000 near the demilitarized zone. Сегодня 28 тысяч военнослужащих находятся в Южной Корее, и 12 тысяч — непосредственно у демилитаризованной зоны.
Tillerson signaled his seriousness about Korea talks during a March visit to the Demilitarized Zone. Тиллерсон продемонстрировал серьезный подход к корейским переговорам во время мартовского визита в демилитаризованную зону.
With minor exceptions, the demilitarized zone was respected by both parties during the reporting period. За незначительными исключениями режим демилитаризованной зоны в течение отчетного периода соблюдался обеими сторонами.
Last year’s cease-fire agreement also included a narrower demilitarized zone with little lasting effect. В сентябрьском мирном соглашении также был пункт о более узкой демилитаризованной зоне, однако это условие соблюдалось недолго.
mapping of areas of control of the parties, DMZ, demilitarized humanitarian supply routes and redeployment zones; картирование районов, находящихся под контролем сторон, демилитаризованной зоны, демилитаризованных маршрутов доставки гуманитарной помощи и зон передислокации;
The battalion has staffed the easternmost patrol and observation base on the Iraqi side of the demilitarized zone. Батальон укомплектовывает личный состав самой восточной базы патрулирования и наблюдения на иракской стороне демилитаризованной зоны.
The complex can be accessed only through the demilitarized zone separating the two Koreas, which requires entry and exit passes. Доступ к комплексу осуществляется только через демилитаризованную зону, разделяющую две Кореи, что требует пропусков для входа и выхода.
Within the confines of its demilitarized zone FARC members were becoming ``sedentary guerillas" who could not easily return to the jungles. В границах своей демилитаризованной зоны члены FARC становились "оседлыми повстанцами", которым нелегко снова возвращаться в джунгли.
But the enforcers of this demilitarized zone were Russian troops — a main protagonist in the war and by no means an independent arbiter. Но контроль в этой демилитаризованной зоне обеспечивали российские войска — главная сила, действующая в войне, и отнюдь не являющаяся независимым арбитром в разрешении конфликтов.
recognition of Israel as a Jewish state, and acceptance of a demilitarized Palestinian state that does not include Jerusalem and the Jordan valley. признание Израиля как еврейского государства и признание демилитаризованного палестинского государства, которое не включает Иерусалим и долину реки Иордан.
The project to build a World Peace Park in the DMZ (demilitarized zone) that divides the Korean Peninsula could be a starting point. Проект по строительству Парка всеобщего мира в демилитаризованной зоне, которая разделяет Корейский полуостров, мог бы стать отправной точкой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.