Sentence examples of "demobilization" in English

<>
This brings us to the junta’s tactics to force demobilization. Это подводит нас к тактике хунты по демобилизации.
In the meantime, UNAMSIL will continue to assist with the supervision of the administration and management of the camps and the transportation of combatants from reception to demobilization centres. МООНСЛ между тем будет продолжать оказывать помощь в наблюдении за административно-управленческими аспектами деятельности этих лагерей и доставке комбатантов из центров приема в демобилизационные центры.
The demobilization, disarmament and resettlement process has been postponed many times. Осуществление процесса разоружения, демобилизации и расселения много раз откладывалось.
To this end, in January 2004, representatives of the armed political parties and movements participating in the Commission visited and approved the sites for the 2 demobilization centres and 11 pre-disarmament assembly areas. В этих целях в январе 2004 года представители вооруженных политических партий и движений, участвующих в работе Комиссии, посетили и утвердили места расположения 2 демобилизационных центров и 11 районов сбора в преддверии разоружения.
Humanitarian partners also play a key role in disarmament, demobilization and reintegration exercises. Одну из ключевых ролей в осуществлении программ разоружения, демобилизации и реинтеграции играют также гуманитарные партнеры.
UNMIL will provide the following support for the training programme: perimeter security at the Barclay Training Centre, the Ministry of Defence and the designated Armed Forces of Liberia training centre; static security at the designated demobilization site starting on 15 June; sector headquarters facilities for use by the recruiting officers; and air transportation for the United States security-sector reform team. МООНЛ окажет поддержку осуществлению программы подготовки следующим образом: организация периметровой охраны Барклайского учебного центра, являющегося учебным центром министерства обороны и создаваемых сейчас вооруженных сил Либерии; организация сторожевого охранения установленного демобилизационного объекта, начиная с 15 июня; предоставление помещений штабов секторов офицерам-вербовщикам; и предоставление авиасредств для группы по реформе сектора безопасности из Соединенных Штатов.
UNDP will lead the coordination and implementation of the Consolidated Demobilization Plan for Somalia. ПРООН возглавит процесс координации и осуществления Сводного плана демобилизации для Сомали.
The Group is pleased to report that the Bank resumed disbursements for demobilization in March 2004. Группа с удовлетворением сообщает о том, что Банк в марте 2004 года возобновил выплату средств на цели демобилизации.
The working group developed the Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards and a supporting operational guide. Рабочая группа разработала комплексные стандарты разоружения, демобилизации и реинтеграции и вспомогательное оперативное руководство.
In this context, UNDP places priority on supporting national actors in disarmament, demobilization and reintegration efforts. В этой связи ПРООН уделяет приоритетное внимание поддержке национальных субъектов, участвующих в деятельности по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
Acceleration of disarmament, demobilization and reintegration, dismantling of militias and termination of the activities of mercenaries Ускорение процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, роспуск полувоенных формирований и прекращение деятельности наемников
A programme for sustained development must be set up pari passu with disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programmes. Программа устойчивого развития должна быть учреждена одновременно с программами разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР).
Evaluations and best practices identified will be shared with all missions with a disarmament, demobilization and reintegration component. Данные оценок и примеры обобщенного опыта будут направляться во все миссии, имеющие компонент разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The implicit immunity from prosecution these groups received in exchange for their demobilization has done little to help. Имплицитный иммунитет против судебного преследования, полученный этими группировками в обмен на их демобилизацию, не принес большой пользы.
The Government undertook a disarmament, demobilization and reintegration programme funded through the World Bank administered Multi-Donor Trust Fund. Правительство приступило к осуществлению программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, которая финансируется через управляемый Всемирным банком Многосторонний целевой фонд доноров.
In 2003, 2,081 individuals made use of the services of the Programme for Demobilization and Integration into Civil Society. В течение 2003 года в рамках Программы демобилизации и возвращения к гражданской жизни помощь была оказана 2081 человеку.
The Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration Joint Implementation Unit is now fully operational and has also developed a reintegration strategy. Полностью сформирована и приступила к работе Совместная группа по осуществлению процесса разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции, которая уже успела разработать стратегию реинтеграции.
Disarmament, demobilization and reintegration processes are one of the keys to a transition out of conflict and back to normalcy. Процессы разоружения, демобилизации и реинтеграции являются одним из ключевых факторов выхода из конфликта и возвращения к нормальной жизни.
Thus we invite the donor community to provide sizeable financial support to activities related to disarmament, demobilization and reintegration programmes. Поэтому мы призываем сообщество доноров оказать значительную финансовую поддержку деятельности по реализации программ разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The disarmament, demobilization and reintegration process is transiting to the follow-on, Afghan-led process of disbandment of illegal armed groups. Осуществляется переход от процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции к последующему процессу расформирования незаконных вооруженных групп, ведущую роль в котором будут играть афганские силы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.