Sentence examples of "dented" in English

<>
I remember when you were 16, you dented the Fender of my Pontiac. Помню когда тебе было 16, ты помяла крыло моего Понтиака.
She had a broken grille and a dented bumper. На машине была сломанная решетка и вдавленный бампер.
The fender's dented, the taillight's shot, so you owe me 80 bucks. Крыло помято, задняя фара вдребезги, итак, ты должен мне 80 баксов.
Maybe, but before the explosion, I noticed that the gas shut-off valve on the fireplace was dented. Возможно, но перед взрывом я заметил, что запорный клапан камина был помят.
Europe’s role in the International Monetary Fund is second only to that of the US (although the financial crisis dented confidence in the euro). Роль Европы в Международном Валютном Фонде уступает лишь США (даже учитывая то, что финансовый кризис помял уверенность в евро).
I saved every penny and I bargained my sweet little ass off to get the best deal and it's finally paid off and it's cute and it's dented and it sputters. Я откладывала каждую копеечку и я делала только выгодные покупки, чтобы оплатить кредит, и она наконец полностью оплачена, и она милая, и она помятая, и она шипит.
You can understand why some guys might have dented psyches after that.” Можно понять, почему после этого у некоторых парней что-то произошло с психикой".
Hit me so hard I flew across the kitchen, dented the Sheetrock. Так мне врезал, что я пролетел через всю кухню и сделал вмятину в штукатурке.
Driver's side dented rear left panel, driver's side crushed front wheel well. Вмятина заднего левого бока со стороны водителя, разбитые передние арки.
Now, the most optimistic dreams can get dented by the prospect of people plundering the planet. Самые оптимистичные мечты о будущем рушатся при мысли от том, как эти орды грабят планету.
In fact, faith in the market has been dented, while trust in government and regulation is increasing. Фактически, вера в рынок была подорвана, а доверие к правительству и регулированию увеличивается.
Even though American pride and consumer spending would be dented, the damage to the world economy would probably not be huge. Даже хотя гордость Америки и потребительские расходы будут поколеблены, урон мировой экономики не будет большим.
However, that confidence was dented in the mid-1980s, when the Soviet Navy launched its Akula-class nuclear-powered attack submarines. Но в середине 1980-х в такой самоуверенности была пробита брешь, когда советский военно-морской флот получил первые атомные многоцелевые подводные лодки проекта 971 «Щука-Б».
In Germany itself, failure to achieve a politically integrated federal Europe baffled pro-integration political forces and dented the war generation’s moral authority. В самой Германии неудача достигнуть политически единой федеральной Европы сбила с толку силы, выступающие за интеграцию политических сил, и оказала заметное влияние на моральный авторитет поколения войны.
Sadly, however, the reality of its failure to come anywhere close to achieving its stated goals has not dented the minds of national governments: Однако, как это ни печально, реальность того факта, что провозглашённые цели даже и отдалённо не были достигнуты, не затронула умы национальных правительств:
India’s enthusiasm for nuclear power has been dented by the nuclear disaster in Japan and by problems in finding available land to build reactors. Индийский энтузиазм по поводу ядерной энергетики поугас после ядерной катастрофы в Японии, а также из-за проблем с поиском доступных участков земли для строительства реакторов.
Moreover, infighting among the Socialists has dented one of their biggest political advantages: the hard-headed discipline and political professionalism inherited from their Communist days. Более того, распри в рядах социалистов нанесли серьезный удар по их главному политическому преимуществу - жесткой дисциплине и политическому профессионализму, сохранившемуся еще с коммунистических времен.
Monday’s data misses from the US barely dented the dollar’s dominance, with the dollar the top performer in the G10 apart from the Danish Krone. Провальные данные США понедельника просто уменьшили доминирующее положение доллара, при этом доллар лучше всего преуспевает в группе G10, если не считать датскую крону.
The terrorists dented the worldwide image of India as an emerging economic giant, a success story of the era of globalization, and a magnet for investors and tourists. Террористы нанесли ущерб мировому имиджу Индии как экономического гиганта с развивающейся экономикой, с историей успеха в эру глобализации, и как «магнита» для инвесторов и туристов.
They dented the worldwide image of India as an emerging economic giant, a success story of the era of globalization and an increasing magnet for investors and tourists. Они также разрушили репутацию нового экономического гиганта и притягательного магнита для вкладчиков и туристов, которой Индия пользовалась в мире, опровергнув её историю успеха эры глобализации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.