Usage examples of "deportation" in English with translation to Russian

<>
Whether defence lawyers can participate in the hearings of the Deportation Review Tribunal; могут ли защитники участвовать в слушаниях в Трибунале по пересмотру дел беженцев;
Deportation orders were issued against her and her adopted son in April 1992. В апреле 1992 года были изданы постановления о высылке ее и ее приемного сына.
There is no trial, but deportation is necessary - they need to be held somewhere. Суда нет, а депортировать надо - их надо где-то содержать.
The legislation pertaining to the admission and deportation of foreign nationals was amended in 2006. В 2006 году были внесены изменения в законодательство о приеме и высылке иностранных граждан.
On 22 December 1997 the Federal Court Trial Division dismissed the author's application regarding the deportation order. 22 декабря 1997 года Отдел судебного производства Федерального суда отклонил просьбу автора относительно распоряжения о высылке.
The latter were first defined in the Nuremberg principles of 1950 to include murder, extermination, enslavement, deportation and "other inhumane acts." Последнее обвинение было впервые определено во время Нюрнбергских положений 1950 года, как убийство, истребление, порабощение, изгнание и "другие нечеловеческие действия".
This new approach was prompted by a thorough analysis of the use of pressure and coercion in the deportation of illegal aliens. Этот новый подход основан на тщательном анализе использования мер давления и принуждения в процессе высылки иностранцев, находящихся в стране незаконно.
The very fact that the deportation was carried out demonstrates the ineffectiveness of these remedies, which cannot thenceforth be exhausted by the complainant. Простое осуществление высылки демонстрирует неэффективность этих средств правовой защиты, которые, таким образом, заявителем исчерпаны не были.
In the present case, according to the Committee, the essential purpose of the appeal was to prevent the deportation of the complainant to Algeria. Кроме того, Комитет считает, что в рассматриваемом случае в основе ходатайства об отмене постановления о высылке лежала цель воспрепятствовать высылке заявителя в Алжир.
Appeals to the competent administrative court against deportation orders are not suspensive, and this may lead to a violation of article 3 of the Convention. апелляции в административный суд с просьбой отменить меры препровождения к границе не обладают приостанавливающим действием, что может привести к нарушению статьи 3 Конвенции.
Knowing, for example, that 23 years after World War II, a multicolored France demonstrated against my deportation by claiming “We are all German Jews” provides food for thought. Например, знание о том, что спустя 23 года после Второй мировой войны многоцветная Франция протестовала против моей высылки, заявляя: "Все мы немецкие евреи”, обеспечивает пищу для мысли.
On 12 July 2001, the complainant lodged an appeal with the Limoges Administrative Court against the deportation order and the decision to return him to his country of origin. 12 июля 2001 года заявитель направил в административный суд Лиможа жалобу, в которой он оспаривал постановление о высылке и решение о его направлении в страну происхождения.
After being threatened with deportation, the four Protestants apparently also signed documents by which they undertook to leave Ashgabat and return to the town in which they were officially resident. Под угрозой высылки эти четыре протестанта также подписали документы, в соответствии с которыми они, как сообщается, обязывались покинуть Ашгабад и возвратиться в город своего официального проживания.
The Immigration Control and Deportation Act gives the Immigration Department the power to detain any person who upon reasonable suspicion and grounds is a prohibited immigrant for a period not exceeding 14 days. Закон об иммиграционном контроле и депортации11 предоставляет Управлению по вопросам иммиграции право задерживать на срок не более 14 дней любое лицо, которое в силу обоснованных подозрений и причин является незаконным иммигрантом.
Counsel attaches a letter from the Refugee Board saying that the Board has decided to reopen the complainant's case because of information that, if returned to Georgia, she risks deportation to Abkhasia. Адвокат прилагает письмо Совета по делам беженцев, в котором говорится о том, что Совет принял решение о повторном рассмотрении дела заявителя в связи с информацией о том, что в случае ее возвращения в Грузию ей грозит опасность высылки в Абхазию.
The Committee considers, however, that the aggravation of the complainant's state of health which might be caused by his deportation is in itself insufficient to substantiate this claim, which is accordingly considered inadmissible. Вместе с тем Комитет считает, что ухудшение состояния здоровья заявителя, которое может быть вызвано его высылкой, само по себе не является достаточным фактором для целей обоснования данной претензии, которая соответственно квалифицируется как неприемлемая.
CAT noted with concern the regime and material conditions of detention in transit zones or deportation detention centres and recommended that Poland review these conditions and ensure that they are in conformity with minimum international standards. КПП с озабоченностью обратил внимание на режим и материальные условия содержания под стражей в транзитных зонах или центрах заключения для лиц, подлежащих высылке, и рекомендовал Польше пересмотреть эти условия в целях обеспечения их соответствия минимальным международным стандартам66.
Under Egyptian criminal law, Egyptian citizens in that situation were to be prosecuted in Egypt because their deportation was prohibited under the Egyptian Constitution and they could not therefore be surrendered for trial before a foreign court. Согласно уголовному праву Египта, египетские граждане в такой ситуации должны быть подвергнуты судебному преследованию в Египте, поскольку египетская конституция запрещает их высылку, и поэтому они не могут быть выданы для слушания дела в иностранном суде.
Moreover, it has to be recalled that as regards non EU citizens, free legal aid is automatic- and not upon request- in proceedings instituted against deportation orders and in proceedings relating to temporary stay and assistance centres for foreigners. Кроме того, следует отметить, что для лиц, не являющихся гражданами стран- членов ЕС, бесплатная правовая помощь предоставляется автоматически, а не по требованию при рассмотрении дел, возбужденных в порядке опротестования решений о высылке, и дел, связанных с временным пребыванием иностранцев в центрах помощи для иностранцев.
The Government stated that, under the Law of 10 July 1963 concerning the entry, residence and exit of aliens, all aliens must enter the country through a public security checkpoint, bearing proper documents, or face a fine and deportation. Правительство сообщило, что согласно Закону от 10 июля 1963 года о въезде в страну, пребывании в стране и выезде иностранцев любой иностранец обязан въезжать в страну через государственный пограничный пункт, имея при себе надлежащие документы, и что несоблюдение этого правила влечет за собой наложение штрафа и высылку из страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!