Ejemplos del uso de "desired" en inglés

<>
• Action - desired action (sell or buy). • Действие - желаемое действие (покупка или продажа).
Returns a number rounded to the desired multiple Возвращает число, округленное с требуемой точностью.
Sometimes they never see the desired results. Иногда они так и не дожидаются желанного результата.
At the very least, there should be doubts about the American public’s willingness to continue supporting the international alliance structure, denying the revisionist powers their desired spheres of influence and regional hegemony, and upholding democratic and free market norms in the international system. Как минимум, в мире должны возникнуть сомнения в том, что американское общество готово и дальше поддерживать международные альянсы, лишать ревизионистские державы их вожделенных сфер влияния и региональной гегемонии, и отстаивать нормы демократии и свободного рынка в международной системе.
It turns out that what she desired was some jumped-up gigolo. А возжелала она какого-то обнаглевшего альфонса.
His plan leaves much to be desired. Его план оставляет желать лучшего.
In the Versions section, verify that the desired formula version is selected. В разделе Версии убедитесь, что выбрана требуемая версия формулы.
What if all it took to usurp the desired seeds was a simple email? Что, если для получения желанных семян достаточно всего лишь одного электронного письма?
And finally, I would like to mention that our societies have been built upon the rule of law, and the desired world of peace and stability that the global community seeks to achieve also needs to be built on the foundation of justice and the rule of law. И наконец, я хотел бы упомянуть, что наши общества построены на основе принципа господства права, и вожделенные мир и стабильность во всем мире, к достижению которых стремится мировое сообщество, также необходимо строить на основе справедливости и нормы права.
This result leaves much to be desired. Этот результат оставляет желать лучшего.
Change the desired field values by using the applicable tabs in the form. Измените требуемые значения полей, пользуясь соответствующими вкладками на форме.
So what I actually get, based on this lovely, smooth, desired force, is a very noisy version. Что же я получаю, основываясь на этой прекрасной, гладкой, желанной силе, это очень шумный вариант.
Desired range of visibility of the navigation light: Желаемая дальность видимости ходового огня:
Thus, one can check before printing whether all desired data come onto the paper. Таким образом, перед печатью можно проверить, все ли требуемые данные попадут на бумагу.
The objective is to convince an adversary that his desired goal would be too difficult or costly to achieve. Суть подобного подхода можно сформулировать так: нужно убедить противника в том, что его желанная цель окажется для него слишком сложной или слишком затратной.
Here Europe still leaves much to be desired. В этом отношении Европа оставляет желать много лучшего.
Having selected a desired language, one can switch the terminal interface to this language. Выбрав требуемый язык из списка, можно переключить интерфейс терминала на него.
For as long as the issue remained unsettled, the Iranian delegation to the talks could not agree on the desired outcome. Пока эта проблема оставалась нерешенной, иранская делегация на переговорах не могла согласовать желанные договоренности.
The scansion leaves a lot to be desired. Да и общая ритмика оставляет желать лучшего.
To spool the earlier data, one has to move the chart to the desired area. Чтобы докачать более ранние данные, необходимо переместить график в требуемую область.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.