Usage examples of "desk officers" in English with translation to Russian

<>
Translations: all72 референт11 other translations61
There are at least four other desk officers here. Здесь, как минимум, еще четыре офицера.
MONUC and UNMIS Air Transport Desk Officers, Fleet Management Координаторы воздушных перевозок МООНДРК и МООНВС, управление парком воздушных судов
The desk officers do not have adequate time for monitoring, research and analytical work. Координаторы не располагают достаточным временем для занятия мониторингом, исследованиями и аналитической работой.
A career guidance handbook will be developed by the Gender Desk Officers by December 2008. К декабрю 2008 года сотрудники Группы по гендерным вопросам разработают справочное пособие по вопросам развития карьеры.
Geographic desk officers are responsible for the promotion and protection activities of OHCHR as a whole. Сотрудники географической группы отвечают за деятельность УВКПЧ в области поощрения и защиты в целом.
Assist geographic desk officers in adjusting model concepts of operation to specific country situations when new operations are established; оказывать помощь сотрудникам, курирующим географические регионы, в корректировке типовых концепций операций с учетом конкретного положения в странах при учреждении новых операций;
At present, only three Administrative Assistants (General Service (Other level)) are working with the Deputy Director and six desk officers. В настоящее время с заместителем Директора и шестью ответственными сотрудниками работают лишь три административных помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)).
Ten professional staff came onboard in December 2003 with a Director, Deputy Director, five Programme Officers and three Regional Desk Officers. В декабре 2003 года на службу были приняты десять сотрудников категории специалистов: директор, заместитель директора, пять сотрудников по программам и три сотрудника районных отделений.
For example, a Department senior staff member estimates that, on average, desk officers travel to their assigned countries once every four years. Например, по оценкам одного из старших сотрудников Департамента, в среднем сотрудники-распорядители выезжают в страны, которыми они занимаются, раз в четыре года.
There exists, gender desk officers in over 25 line ministries and agencies that serve as focal points on gender issues within their sector. В более чем в 25 министерствах и агентствах работают сотрудники отделений по гендерным вопросам, которые являются координаторами по гендерным вопросам в рамках своего сектора.
In December 2002, OHCHR geographic desk officers as well as staff supporting the work of treaty bodies participated in such a training workshop. В декабре 2002 года в таком учебном семинаре приняли участие сотрудники УВКПЧ, курирующие конкретные географические регионы, а также сотрудники, обеспечивающие работу договорных органов.
The Division would closely work with desk officers in the Department's regional divisions and coordinate approaches and activities related to regional organizations. Отдел будет поддерживать тесные связи с ответственными сотрудниками региональных отделов Департамента и координировать подходы и мероприятия, касающиеся региональных организаций.
The work process for preparation of information and analytical products is inefficient and dims the performance incentives of even the most talented desk officers. Рабочие процедуры в области подготовки информационных и аналитических материалов являются неэффективными и не создают действенных рабочих стимулов даже для самых талантливых координаторов.
The fellows additionally worked with the desk officers responsible for their countries, thereby gaining a more in-depth knowledge about the technical cooperation activities of OHCHR. Кроме того, стипендиаты работали с сотрудниками, курирующими их страны, получая благодаря этому более глубокие знания о деятельности УВКПЧ в области технического сотрудничества.
The performance appraisal system of the desk officers, team leaders and division directors reviewed by OIOS did not specify detailed responsibilities for managing special political missions. в документах по служебной аттестации ответственных сотрудников, руководителей групп и директоров отделов, проверенных УСВН, не указаны конкретные обязанности по управлению специальными политическими миссиями.
At present, six General Service (Other level) staff provide support to the Director, Deputy Director and desk officers of the three sections of the Africa II Division. В настоящее время помощь директору, заместителю директора и ответственным сотрудникам трех секций Африканского отдела II оказывают шесть сотрудников на должностях категории общего обслуживания (прочие разряды).
Progress in project implementation is assessed on an ongoing basis by desk officers, PRC, and through project monitoring missions involving broad consultations with all national and international counterparts. Анализ хода осуществления проекта проводится на постоянной основе работниками региональных отделов, КОП и миссиями по контролю за осуществлением проектов, в рамках которых проводятся обширные консультации со всеми национальными и международными партнерами.
The National Human Rights Commission (NHRC) organized gender training for 50 human rights desk officers of the Nigerian Police and Nigerian Prison Service between May and June 2006. В мае-июне 2006 года Национальная комиссия по правам человека (НКПЧ) организовала подготовку по гендерной проблематике для 50 сотрудников отделений по правам человека полиции и тюремной службы Нигерии.
Large and complex missions, such as MONUC, UNMIS and the newly expanded UNIFIL, require dedicated desk officers owing to their size, complexity and current stage of the mission. Крупные и комплексные миссии, такие, как МООНДРК, МООНВС и расширенная недавно ВСООНЛ, с учетом их размера, сложности и текущего этапа развертывания требуют создания штатных должностей сотрудников-координаторов.
That sum includes travel for 57 desk officers in regional divisions, the other political affairs officers in the remaining divisions or units, the Assistant Secretaries-General and the Under-Secretary-General. США. В эту сумму входят поездки 57 сотрудников-распорядителей в региональных отделах, других сотрудников по политическим вопросам в остальных отделах и подразделениях, помощников Генерального секретаря и заместителя Генерального секретаря.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!