Exemples d'utilisation de "dial peer configuration mode" en anglais
Optional default configuration for the mode of the policy.
Необязательная конфигурация по умолчанию для режима политики.
The vehicle is in a four-wheel drive configuration selected by the driver that is designed for operation at higher speeds on snow-, sand-, or dirt-packed roads and that has the effect of locking the drive gears at the front and rear axles together, provided that in this mode the vehicle meets the stability performance requirements of paragraphs 5.1. and 5.2. under the test conditions specified in paragraph 6.
транспортное средство переключено водителем в режим работы с приводом на четыре колеса, который предназначен для движения на повышенных скоростях на снежных, песчаных или покрытых толстым слоем грязи дорогах и который приводит к совместной блокировке механизмов привода передней и задней осей, при условии что в этом режиме транспортное средство удовлетворяет критериям устойчивости, предусмотренным в пунктах 5.1 и 5.2, в условиях испытания, предусмотренных в пункте 6.
A Unified Messaging (UM) dial plan contains configuration information related to your telephony network.
Абонентская группа "Единая система обмена сообщениями" содержит сведения о конфигурации, связанные с вашей телефонной сетью.
A UM dial plan contains configuration information related to your telephony network, and establishes a link from users’ telephone extension numbers enabled for voicemail to their Outlook mailboxes.
В абонентской группе единой системы обмена сообщениями содержатся сведения о конфигурации вашей телефонной сети. Она также служит для установления связи между добавочным номером телефона, для которого включена поддержка голосовой почты, и почтовым ящиком Outlook.
However, when you configure the dial plan to use Secured mode, both the SIP signaling traffic and the RTP media channels are encrypted.
Но при настройке безопасного режима для абонентской группы как трафик SIP, так и каналы мультимедиа с поддержкой RTP будут зашифрованы.
When you configure the dial plan to use SIP secured mode, only the SIP signaling traffic will be encrypted, and the RTP media channels will still use TCP, which isn’t encrypted.
При настройке режима с защитой SIP для абонентской группы будет зашифрован только сигнальный трафик SIP. Каналы мультимедиа с поддержкой RTP будут по-прежнему использовать протокол TCP, который не предусматривает шифрование.
When you configure the UM dial plan to use SIP secured or Secured mode, Client Access and Mailbox servers will encrypt the SIP signaling traffic or the RTP media channels or both.
Когда для абонентской группы единой системы обмена сообщениями включается безопасный режим или режим с защитой SIP, серверы клиентского доступа и серверы почтовых ящиков будут шифровать сигнальный трафик SIP, каналы мультимедиа с поддержкой RTP или оба вида трафика.
In on-premises and hybrid deployments, by default, when you create a UM dial plan, it will communicate in Unsecured mode, and the Client Access and Mailbox servers will send and receive data from VoIP gateways, IP PBXs, and SBCs without using encryption.
Если вы создаете абонентскую группу единой системы обмена сообщениями в локальной или гибридной среде, по умолчанию обмен данными с такой группой будет выполняться в небезопасном режиме, а серверы клиентского доступа и серверы почтовых ящиков будут отправлять и принимать данные от IP-УАТС, шлюзов VoIP и пограничных контроллеров сеансов (SBC) без использования шифрования.
If you want to use mutual Transport Layer Security (mutual TLS) between a UM IP gateway and a dial plan operating in either SIP secured or Secured mode, you must configure the UM IP gateway with an FQDN.
При использовании шлюза MTLS (mutual TLS) между шлюзом IP единой системы обмена сообщениями и абонентской группой в режимах "Защищенный, SIP" или "Защищенный" необходимо настроить шлюз IP единой системы обмена сообщениями с помощью полного доменного имени.
If users were moved to a dial tone database on another server, you need to move the mailbox configuration back to the original server.
Если пользователи перемещены в аварийную базу данных на другом сервере, понадобится переместить конфигурацию почтовых ящиков обратно на исходный сервер.
If a server fails and needs to be rebuilt, the most efficient way to give users basic mail functionality is to create a dial tone database on another server, and use database portability to move the users' mailbox configuration to that new server.
В случае отказа сервера и необходимости его повторной установки наиболее эффективный способ предоставить пользователям основные возможности почты заключается в создании аварийной базы данных на другом сервере и в использовании переносимости базы данных для перемещения конфигурации почтовых ящиков пользователей на этот новый сервер.
If you created the dial tone database on a different server than the server that housed the failed database, you need to move the mailbox configuration to that new server.
Если аварийная база данных создается на сервере, отличном от сервера, на котором размещалась неисправная база данных, потребуется переместить конфигурацию почтового ящика на новый сервер.
When a user has successfully signed in to their mailbox, configuration settings from the dial plan and the UM mailbox policy associated with the authenticated user are applied to the authenticated user.
После того как пользователь успешно выполнил вход в свой почтовый ящик, к пользователю, прошедшему проверку подлинности, применяются параметры конфигурации из абонентской группы и политики почтовых ящиков единой системы обмена сообщениями, относящиеся к пользователям, прошедшим проверку подлинности.
Use the configuration options to view specific dial plan settings and to enable or disable features as described in the following steps.
Используйте параметры конфигурации для просмотра параметров конкретной абонентской группы и включения или отключения функций, как описано в следующих шагах.
Exchange servers communicate with VoIP gateways, IP PBXs, and other Exchange computers in either Unsecured, SIP secured, or Secured mode, depending on how the UM dial plan is configured.
В зависимости от конфигурации абонентской группы единой системы обмена сообщениями серверы Exchange Server могут обмениваться данными с IP-УАТС, шлюзами VoIP и другими компьютерами с Exchange в одном из трех режимов: небезопасном режиме, режиме с защитой SIP и безопасном режиме.
This configuration information includes extension length, dial plan protocol type, audio language, Outlook Voice Access, voicemail settings, dialing rules, and more.
Такие сведения о конфигурации включают информацию о длине добавочного номера, типе протокола абонентской группы, языке аудио, голосовом доступе к Outlook, настройки голосовой почты, правила набора номеров и прочие сведения.
Paragraph 5.5.1.: The last paragraph in the paragraph requires the default mode of an ESC system for a particular drive configuration (for the rare cases when there are multiple ESC modes available that all satisfy the requirements of the regulation) to be the one with the highest margin of compliance relative to the stability requirement described in paragraph 5.1.
Пункт 5.5.1: Согласно последнему положению в этом пункте, для системы ЭКУ в качестве режима по умолчанию для конкретной конфигурации привода (в тех редких случаях, когда имеется несколько режимов ЭКУ, удовлетворяющих требованиям правил) должен использоваться режим с наивысшей степенью соответствия требованию в отношении устойчивости, описание которого приводится в пункте 5.1.
In Unsecured mode, the Exchange servers associated with the UM dial plan send and receive data from VoIP gateways, IP PBXs, SBCs, and other Exchange servers using no encryption.
В небезопасном режиме серверы Exchange, связанные с абонентской группой единой системы обмена сообщениями, отправляют и получают данные со шлюзов IP-УАТС, SBC и других серверов Exchange без использования шифрования.
You can configure the incoming call configuration for country/region and international number formats on a UM dial plan.
Для абонентской группы единой системы обмена сообщениями можно настроить формат номеров страны или региона и международный формат номеров для входящих вызовов.
There is a period of latency before all changes that you make to the configuration of a UM IP gateway replicate to all Exchange servers in the same UM dial plan as the UM IP gateway.
Репликация всех изменений конфигурации шлюза IP единой системы обмена сообщениями на все серверы Exchange Server, связанные с той же абонентской группой единой системы обмена сообщениями, что и шлюз IP, выполняется с небольшой задержкой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité