Sentence examples of "disjuncture" in English

<>
Translations: all3 other translations3
This conflict is evident in the disjuncture among global economic, financial and trade decisions made by the World Trade Organization, the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank which are blocking and constricting national and local options and efforts to define flexible sustainable development paths, as encouraged in the global policy dialogue on environment and sustainable development. Это противоборство проявляется в разобщенности глобальных экономических, финансовых и торговых решений, принимаемых Всемирной торговой организацией, Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком, которые блокируют и ограничивают национальные и местные возможности и усилия, направленные на поиск гибких путей достижения устойчивого развития в соответствии с рекомендациями глобального диалога по вопросам политики в области окружающей среды и устойчивого развития.
Even as we prepare for the High-level Plenary that will examine the successes and failures in implementing the outcomes of more than a decade of United Nations conferences and summits in the economic and social fields, the disjuncture between what we have agreed and what we have done in the interest of the peoples of the world becomes self-evident. По мере подготовки к пленуму высокого уровня, в ходе которого будут рассмотрены успехи и неудачи в осуществлении решений конференций и саммитов Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам, состоявшихся в течение последнего десятилетия, становится все более очевидным разрыв между тем, что мы наметили и что мы сделали в интересах народов мира.
And here is a major disjuncture with the U.S.-Mexico case: no American statesman could ever claim, with even the thinnest shred of plausibility, that Texas played a central role in the ancient development of the American nation — which is exactly what Russian nationalists today claim about Ukraine’s history as part of the medieval “Kievan Rus,” which in their eyes prefigured the modern Russian state. В этом и состоит главное отличие украинского конфликта от конфликта между США и Мексикой: ни один американский политик не может с уверенность заявить о том, что Техас сыграл ключевую роль в развитии американской нации — а именно об этом сегодня говорят российские националисты: Украина была ключевой частью средневековой Киевской Руси, которая дала начало современному российскому государству.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.