Sentence examples of "dispersion" in English with translation "разброс"

<>
Export subsidies should be outlawed, domestic producer subsidies reduced, access under tariff quotas increased, tariff escalation on processed agricultural products removed, and the level and dispersion of bound tariffs on agricultural imports reduced. Следует запретить экспортные субсидии, сократить объем субсидирования национальных производителей, расширить доступ в рамках тарифных квот, устранить эскалацию тарифов на переработанную сельскохозяйственную продукцию и снизить уровень и разброс " связанных " тарифных ставок на сельскохозяйственный импорт.
Test pilots and engineers credited the F-35C's Delta Flight Path technology with significantly reducing pilot workload during the approach to the carrier, increasing safety margins during carrier approaches and reducing touchdown dispersion. Летчики-испытатели и инженеры полагают, что Delta Flight Path существенно снизит нагрузку на пилота во время захода на посадку, усилит безопасность при выполнении данного маневра и уменьшит разброс точек приземления.
One dominant feature of public expenditure is the wide dispersion of spending in relation to the gross domestic product (from between about 20 per cent to 50 per cent or more) in countries with similar levels of per capita income or similar structural characteristics. Одной доминирующей чертой государственных расходов является широкий разброс в величине расходов как доли валового внутреннего продукта (она составляет от 20 до 50 процентов или более) в странах с аналогичным уровнем дохода на душу населения или аналогичными структурными характеристиками.
Those directly involved in combat operations with the use of cluster bombs and submunitions are expected to apply that knowledge, taking into consideration weather conditions and terrain characteristics, with a view to avoiding inadequate dispersion of munitions, thus achieving greater military efficiency and minimizing collateral damage. От тех, кто прямо причастен к боевым операциям с применением кассетных бомб и суббоеприпасов, ожидается, что они будут применять такие знания, принимая во внимание погодные условия и рельеф местности во избежание неадекватного разброса боеприпасов, достигая тем самым повышенной военной эффективности и минимизируя сопутствующий ущерб.
The predominantly subsistence economies, the strong culture of redistribution within the extended family or community and the dispersion and isolation of the island populations are some of the area-specific conditions that might call into question the relevance of microfinance for poverty reduction in the Pacific subregion. Преобладание натурального хозяйства, твердо укоренившаяся культура перераспределения внутри расширенной семьи или общины и разброс и изолированность островного населения- вот некоторые характерные для данного субрегиона условия, которые могут поставить под сомнение уместность микрофинансирования в целях борьбы с нищетой в Тихоокеанском субрегионе.
There was a wide dispersion around this mean, however, since the effects of poverty reduction were more strongly felt in urban areas than in rural ones and in countries with poverty levels below the regional average (18 per cent) than in those with higher rates of poverty. Однако этот средний показатель выводился на основе крайних показателей, между которыми отмечался большой разброс, поскольку последствия сокращения масштабов нищеты более всего проявлялись в городах, а не в сельских районах, и в странах, имеющих показатели нищеты меньше регионального среднего показателя (18 процентов), а не в тех, где показатели нищеты были выше.
Taking into consideration the general applicability of the basic IHL principles and rules to use of weapons irrespective of their types and also the specific prohibition by IHL on the use of certain weapons, Japan believes the following IHL principles to be specifically relevant when considering using munitions including sub-munitions, particularly due to a vast extent of their dispersion. Принимая во внимание общую применимость основных принципов и норм МГП к использованию оружия вне зависимости от его типов, а также специфический запрет по МГП на применение определенного оружия, Япония полагает, что при рассмотрении вопроса о применении боеприпасов, включая суббоеприпасы, в частности в силу их обширного разброса, особенное значение имеют следующие принципы МГП.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.