Sentence examples of "distributive" in English

<>
A second solution is what can be called "distributive federalism." Второе решение состоит в том, что можно назвать "распределительным федерализмом".
But global growth is largely unchanged – the distributive effects actually impede it slightly – as one gains at the expense of the other. Но глобальный рост практически не изменился - дистрибутивные эффекты на самом деле несколько затрудняют его, поскольку один выигрывает за счет другого.
The future of human rights and distributive justice will require democratizing cultural, political and economic hegemony. Для обеспечения прав человека и распределительной справедливости в будущем потребуется провести демократизацию для избавления от культурной, политической и экономической гегемонии.
Similarly, “social norms” and “views about distributive justice” usually turn out to favor whomever has the biggest spear or can convince others that obedience to the powerful is obedience to God. Точно также, "социальные нормы" и "мнения по поводу дистрибутивного правосудия", как правило, благоприятствуют тем, кто имеет самое большое копье или может убедить других, что повиновение могущественным мира сего равносильно повиновению Богу.
The adverse distributive effects of market-based finance may serve to further strengthen anti-market forces in Europe, especially in southern Europe. Неблагоприятный распределительный эффект финансовой системы, основанной на рыночных принципах, может еще больше усилить антирыночные силы в Европе, особенно в ее южной части.
Given all the weaknesses of the distributive schemes providing specific benefits, the reform of the social security system became a necessity to be addressed sooner rather than later. Учитывая все недостатки распределительной системы, в рамках которой предоставлялись конкретные пособия, реформа системы социального обеспечения стала насущной потребностью, и ее проведение не терпело отлагательства.
Agreement on the codes to be used in the 2008 SNA for distributive transactions and the general government sector could not be reached prior to the release of the pre-edited white cover version of volume 1. До выпуска предварительного неотредактированного варианта тома 1 не удалось прийти к согласию относительно кодов, подлежащих использованию в СНС 2008 года для обозначения распределительных операций и сектора органов государственного управления.
These reforms should seek to achieve a thoroughly revamped social contract that reflects the realities of twenty-first-century demographics and global markets, but that also remains sensitive to Europeans’ commitment to distributive fairness and political equality, and insures citizens against shocks. Эти реформы должны стремиться к достижению тщательно обновленного социального договора, который отражает реалии демографии двадцать первого века и мировых рынков и в то же время остается чувствительным к приверженности европейцев к распределительной справедливости и политическому равенству, а также обеспечивает защиту граждан от потрясений.
With regard to the 1998 Agreement, GRE is awaiting sponsors for new gtrs regarding new headlamp beam combinations, new front fog-lamps, LED headlamps, installation of lighting and light signalling devices on motorcycles, adaptive front-lighting systems (AFS), distributive lighting and pedestrian visibility. В связи с Соглашением 1998 года GRЕ ищет спонсоров для новых гтп, касающихся новых комбинаций пучков фар, новых передних противотуманных фар, фар на основе СИД, установки устройств освещения и световой сигнализации на мотоциклах, адаптивных систем переднего освещения (АСПО), распределительной системы освещения и видимости пешеходов.
With regard to the 1998 Agreement, the GRE Chairman reported that GRE was still looking for sponsors of global technical regulations in the areas of new or improved technology: e.g. front fog-lamps, LED headlamps, adaptive front-lighting systems (AFS), distributive lighting and pedestrian visibility. В связи с Соглашением 1998 года Председатель GRE проинформировал, что GRE по-прежнему ищет спонсоров для глобальных технических правил по вопросам, касающимся новых или усовершенствованных технологий: например, передние противотуманные фары, фары СИД, адаптивные системы переднего освещения (АСПО), распределительное освещение и видимость пешеходов.
• Adaptive governance (flexible, distributive, and learning-based). • Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении).
This, I believe, is unachievable, and its distributive consequences are unacceptable. Это, я полагаю, недостижимо, и последствия этого неприемлемы.
In order to achieve this in a true democracy, India must ensure distributive justice. Для того чтобы добиться этого в подлинной демократии, Индия должна обеспечить справедливое распределение благ.
To install Client Terminal, it is necessary to download its distributive and launch it. Для установки терминала необходимо скачать дистрибутив и запустить его.
Opponents of the double standard draw on principles of fairness, equity, and distributive justice. Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ.
This partly reflects the failure of public policy to ameliorate the distributive consequences of rapid economic growth. Это частично объясняет провал государственной политики в попытках улучшить распределение результатов быстрого экономического роста.
Deficits raise not only immediate political issues, but also issues of distributive justice between generations, and of intergenerational risk sharing. Проблема бюджетных дефицитов поднимает не только неотложные политические вопросы, но и вопросы справедливого распределения благ, а также распределения риска между поколениями.
The United Nations Statistical Commission, at its eighteenth session in 1974, adopted international recommendations on statistics of distributive trades and services. Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций на своей восемнадцатой сессии в 1974 году утвердила международные рекомендации в отношении статистики розничной и оптовой торговли и услуг.
Rather, we must tear down the walls of hatred, build bridges, and enhance social harmony through participatory governance, economic development, and distributive justice. Напротив, мы должны разрушить стены ненависти, навести мости и укрепить состояние социального согласия на основе формирования демократического правительства, экономического развития и справедливого распределения благ.
Statistical data on number of employees and output, coming from business registers, represent distributive key for allocating data of multiregional units to corresponding regions. Статистические данные о численности занятых и выпуске продукции, содержащиеся в регистрах предприятий, являются индикаторами для отнесения данных мультирегиональных единиц к соответствующим регионам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.