Sentence examples of "disturb" in English with translation "беспокоить"

<>
Marital "do not disturb" sign. Супружеский знак "не беспокоить" на ручку двери.
And they don't disturb you? Они вас не беспокоят?
Sorry to disturb you during your ablutions. Извини, что беспокоим во время омовения.
Don't disturb me while I am studying. Не беспокой меня во время обучения.
The presence statuses include: available, busy, away, and do not disturb. Есть четыре состояния присутствия: В сети, Занят, Нет на месте и Не беспокоить.
Sorry to disturb you, Captain, but we have intruders in the hold. Извините, что беспокою вас, Капитан, но у нас нарушители в трюме.
I was listening out here so I wouldn't disturb you in the house. Я слушаю радио здесь, чтобы не беспокоить тебя дома.
OS: Well they don't disturb me any more than my tinnitus, which I ignore. О.С.: Ну, они беспокоят меня не больше, чем звон в ушах. А его я не замечаю.
Mom liked working at night the extra bed was so she didn't disturb father. Мама любила работать ночью дополнительная кровать была настолько она не беспокоить отца.
But now he’s giving a presentation, so his presence is set to do not disturb. Но теперь его статус присутствия — Не беспокоить, поскольку он проводит презентацию.
You don't disturb a haha ho when she's taking a selfie with the mic stand, John. Нельзя беспокоить "а ха-ха хо", пока она делает селфи с микрофонной стойкой, Джон.
But it’s not only his views on Putin and the Kremlin’s motives that should disturb all Americans. Но не только его отношение к Путину и мотивы Кремля должны беспокоить всех американцев.
Every time we get settled at the racetrack, the ball game or the prizefight, she has to call up and disturb us. Каждый раз, когда мы на ипподроме, стадионе или призовом бое, она звонит и беспокоит нас.
But what did disturb her was she got very persistent images or hallucinations of faces and as with Rosalie, the faces were often deformed, with very large teeth or very large eyes. Но ее беспокоило то, что она видит настойчивые образы или галлюцинации лиц и как в случае с Розали - лица часто искажены - с очень большими зубами или очень большими глазами.
I'm sorry to disturb you in such a wonderful day for you, sir, but and I must tell you somebody came today with a lawsuit for you, sir, from the two gringo couple that were here. Мне жаль вас беспокоить в такой замечательный день, сэр, но и я должен сказать, что сегодня пришли с иском к вам, сэр, от двух гринго, что были здесь.
I prefer to be somewhere where "Do not disturb" is standard policy and where I don't have to pull money to tip every day, as grateful as I am to the boys in the burgundy blazers. Предпочитаю жить там, где табличка "Не беспокоить" подразумевается по умолчанию, и где не приходится каждый день раздавать чаевые мальчикам в бордовых пиджаках.
To keep America safe and Democratic and free, and you don't want to disturb my pretty little head with all that thinking, or tell them that I don't want to spend my nights sleeping next to a man who gets erections in his sleep dreaming of Olivia Pope. И ты не хочешь беспокоить мою прекрасную маленькую голову всеми этими мыслями, или скажи им, что я не хочу проводить свои ночи в постели с человеком, у которого эрекция во сне, когда он спит и видит Оливию Поуп.
Turkey (2005), the European Court underlined that pluralism, tolerance and broadmindedness are hallmarks of a democratic society, and noted that freedom of expression applies not only to “information” or “ideas” that are favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of indifference, but also to those that offend, shock or disturb. Turkey (2005) Европейский суд подчеркнул, что плюрализм, терпимость и широта взглядов имеют особую важность для демократического общества, и отметил что свобода выражения касается не только " информации " или " идей ", которые воспринимаются в положительном ключе или рассматриваются в качестве не представляющих опасности и интереса, но и тех идей, которые задевают, шокируют или беспокоят.
4. Disturbing lack of testing 4. Беспокоящий недостаток тестирования
Your strategy was very disturbing to me." Ваша стратегия меня беспокоит".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.