Sentence examples of "ditches" in English with translation "канава"

<>
Roadblocks, checkpoints, earth mounds, ditches and gates have continued to be enforced in 2004. Заторы на дорогах, контрольно-пропускные пункты, земляные насыпи, канавы и шлагбаумы продолжают делать свое дело в 2004 году.
Then, conscripts from Central Asia were deployed to Moscow to dig ditches and even harvest potatoes. Тогда призывники из Центральной Азии направлялись в Москву рыть канавы и даже выращивать картофель.
The attackers killed an unknown number of Lendu civilians, threw them into the roadside ditches and set fire to Lendu homes. Нападавшие убили неустановленное число мирных жителей из числа ленду, сбросили их трупы в придорожные канавы и подожгли дома ленду.
The smoke over Baghdad came mostly from oil deliberately burned in ditches and trenches to obscure potential targets from air attack. Дым над Багдадом в основном порождается нефтью, преднамеренно подожженной в ямах и канавах, чтобы спрятать в дыму потенциальные цели во время воздушных атак.
For example, because deforestation creates favorable conditions for mosquitos by producing ditches and puddles, which are more likely to pool less acidic water that is conducive to mosquito larvae development, countries with elevated forest loss tend to have higher rates of malaria. Например, исчезновение лесов создаёт благоприятные условия для размножения комаров, поскольку возникающие канавы и лужи с большей вероятностью заполняются менее кислотной водой, в которой склонны развиваться личинки комаров. В результате, в странах, где леса исчезают повышенными темпами, обычно наблюдается повышенный уровень заболеваемости малярией.
Wildflowers, found in every ditch in Northumberland. Полевые цветы, растущие в каждой канаве Нортумберленда.
With luck, she's dead in a ditch somewhere. Будем надеяться, что она сдохла где нибудь в канаве.
I laid low in the ditch, under the water plants. Я спрятался в канаве, лежал в воде.
Less than 50 yards from the ditch they found her body in. Менее, чем в 50 метрах от канавы, где обнаружили ее тело.
Back there a good piece, in the ditch next to his prowler. Вон там, хорошо сохранился, в канаве около своей машины.
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch. У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве.
Instead, you &apos;re gonna spend your entire life living in a ditch. Вместо того, чтобы жить всю оставшуюся жизнь в канаве.
Grandpa lost control of the car and we went in to a ditch. Дедушка не справился с управлением и мы съехали в канаву.
Rolled off the road down a ditch and crashed headfirst into a concrete dam. Он скатился с дороги вниз в канаву и рухнул вниз головой на бетонную плиту.
If you find my body in a ditch, let me save the police some trouble. Если обнаружите мое тело в канаве, позвольте сэкономить полиции немного времени.
What if the woman that you loved was lying in a ditch somewhere, you know, because of something you did? Что если женщина, которую вы любили, лежала где-то в канаве, знаете, по вашей вине?
Put in all that work, break out of prison, only to end up dead at the bottom of a ditch. Проделать такую работу, сбежать из тюрьмы, только для того, чтобы умереть на дне канавы.
I'm intrigued, but I still feel like she's gonna drain their blood and leave 'em all in a ditch. Я заинтригован, но все равно мне кажется, что она выпьет их кровь и сбросит их тела в канаву.
You put in all that work, break out of prison, only to end up dead at the bottom of a ditch. Проделать такую работу, сбежать из тюрьмы, только для того, чтобы умереть на дне канавы.
Until somebody does, middle-income nations will stumble from pothole to pothole, leaving countless innocent victims in a ditch at the side of the road. До тех пор, пока кто-либо этого не сделает, нации со средним уровнем доходов на душу населения будут спотыкаться на выбоинах, оставляя бесчисленные невинные жертвы в канавах по сторонам дороги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.