Sentence examples of "down level" in English

<>
After breaking down on Thursday, the talks are scheduled to pick up next week at a lower level. В четверг, 12 января, переговоры были прерваны, но они должны возобновиться на следующей неделе на более низком уровне.
If your Exchange organization is Exchange Server 2007, with no down level (Outlook 2003 or earlier) clients, you can safely disregard this warning or Error. Если используется организация Exchange Server 2007 без клиентов нижнего уровня (Outlook 2003 или более ранние версии), то это предупреждение или ошибку можно пропустить.
Russia’s “political expectations” were correspondingly written down to a new, and much lower, level in much the same way that an underperforming loan is. Соответственно, «политические ожидания», связанные с Россией, были переведены на новый, гораздо более низкий уровень – как если бы речь шла о неблагополучном кредите.
Sure enough, the European cross dropped down to a low of .7759 today and appears set to close right at that key support level. В действительности, кросс курс понизился к нижнему уровню на .7759 сегодня и выглядит готовым закрыться на этом ключевом уровне поддержки.
According to this school of thought, excessive savings pushed long-term interest rates down to rock-bottom levels, leading to asset bubbles in the United States and elsewhere. Согласно этой экономической школе, чрезмерные сбережения столкнули долгосрочные процентные ставки к предельно низким уровням, что привело к образованию пузырей активов в Соединенных Штатах и в других местах.
Move a task down a level in the WBS Перемещение задачи на одну позицию вниз в WBS
Move a task down one level. Перемещение задачи на один уровень вниз.
However, if it still sees a lot of spare capacity in the economy this could present a problem for the BOE as it could push the unemployment rate down to a level that may be consistent with a rate hike. Однако если он по-прежнему видит массу нереализованного потенциала в экономике, то это может стать проблемой для Банка Англии, поскольку, вероятно, это опустит уровень безработицы до уровня, который сопоставим с повышением ставок.
The chart below shows an example where the price moves down to a level where it halts repeatedly and then reverses back to the upside. На графике ниже показан пример, когда цена движется вниз до уровня, на котором она постоянно останавливается, снова разворачиваясь вверх.
If from the very top on down, each level of executives is not given real authority to carry out assigned duties in as ingenious and efficient a manner as each individual's ability will permit, good executive material becomes much like healthy young animals so caged in that they cannot exercise. Если, начиная с самого верха и вниз по иерархии, на каждом управленческом уровне руководители не получают реальных полномочий, достаточных для выполнения предписанных обязанностей настолько умело и эффективно, насколько позволяют способности каждого, хороший «материал», из которого мог бы получиться первоклассный руководитель, оказывается в ситуации, сходной с положением молодого здорового животного, оказавшегося в тесной клетке, где оно не имеет возможности нормально двигаться.
During the Cold War, the Soviet military mapped the entire world, parts of it down to the level of individual buildings. Во времена холодной войны советские военные составили карты всего мира, порой настолько подробные, что на них было изображено каждое здание.
Then, I'll put you down at the level crossing. Давайте, я вас высажу на переезде.
how do you bring interest rates down to that level? как вы опустите процентные ставки до такого уровня?
So the question then becomes: how do you bring interest rates down to that level? Поэтому вопрос заключается в следующем: как вы опустите процентные ставки до такого уровня?
That's what we're moving into - where it sort of knows these things down to that level. Вот, куда мы движемся - туда, где машина знает все эти вещи.
On the way down, the first level of support traders must watch closely is around 17225, which was previously resistance. При движении вниз первый уровень поддержки, на который трейдеры должны обратить особое внимание, находится в районе 17225, ранее он был сопротивлением.
That is to say that in order to get down to a Soviet level of spending, the Medicare program would, with its current budget, have to provide healthcare to every man, woman, and child in the United States. Получается, что по советским меркам средств из этой программы хватило бы на предоставление медицинских услуг каждому взрослому и ребенку в США.
Core inflation is down to the U.K. level. Уровень инфляции в России сейчас равен уровню инфляции в Соединенном Королевстве.
Based on the triangle pattern’s height (375 pips), a bullish break potentially targeting major previous resistance at 1.30, while a bearish break could suggest a retracement back down to the 1.20 level. Основываясь на том, что высота треугольника составляет 375 пунктов, бычий прорыв потенциально может нацелиться на важный уровень сопротивления 1.30, тогда как медвежий прорыв может означать коррекцию вниз к уровню 1.20
The existing pattern will intensify, eventually spill over in a short, sharp direct clash, and then sink back down again to the level of proxy wars in other people’s territories. Борьба будет усиливаться по существующим канонам, время от времени перехлестывая через край и приводя к острым прямым столкновениям, а затем будет возвращаться в свое русло и идти на чужой территории по законам войны чужими руками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.