Sentence examples of "driving cycles" in English

<>
no matches found
At the request of the manufacturer, vehicles fitted with indirect injection positive-ignition engines may be preconditioned with one Part One and two Part Two driving cycles. По просьбе изготовителя транспортные средства, оснащенные двигателями с принудительным зажиганием и камерой сгорания, могут быть предварительно подготовлены в рамках одного ездового цикла первой части и двух ездовых циклов второй части.
A comprehensive document describing all sensed components with the strategy for fault detection and MI activation (fixed number of driving cycles or statistical method), including a list of relevant secondary sensed parameters for each component monitored by the OBD system. Всеобъемлющее описание всех подлежащих контролю элементов с указанием метода выявления неисправности и приведения в действие ИН (установленное число ездовых циклов или статистический метод), включая перечень соответствующих вторичных параметров, подлежащих контролю применительно к каждому элементу, контролируемому БД-системой.
twice as high as the maximum flow of exhaust gas produced by accelerations of the driving cycle; or в два раза превышает максимальный расход выхлопных газов, выделяемых в течение фаз ускорения ездового цикла; либо
The test consists of engine start-ups and motorcycle operation on a chassis dynamometer, through a specified driving cycle. Испытание состоит из этапов запуска двигателя и движения мотоцикла на динамометрическом стенде в рамках заданного ездового цикла.
The Part One urban driving cycle according to Figure 1/1 in annex 4, appendix 1, consists of four elementary urban cycles which together make a complete Part One cycle. 1/1, приведенным в добавлении 1 к приложению 4, ездовой цикл в городских условиях, предусмотренный первой частью, состоит из четырех простых городских циклов, которые вместе образуют полный цикл первой части.
For these vehicles the driving cycle specified in paragraph 2.3.3. of Annex 4 to Regulation No. 83 in force at the time of approval of the vehicle shall be used. В отношении этих транспортных средств используются ездовые циклы, указанные в пункте 2.3.3 приложения 4 к Правилам № 83, действующем во время официального утверждения транспортного средства.
The sampling begins before or at the initiation of the engine start-up procedure and ends on conclusion of the final idling period of the last elementary cycle of the Part One (urban driving cycle), after 780 seconds. Отбор проб начинается до начала процедуры запуска двигателя или в момент ее начала и прекращается по завершении окончательного периода работы на холостом ходу последнего простого цикла первой части (городской ездовой цикл) через 780 секунд.
If the latter condition can not be realised on the driving cycle (Part One or Part Two) used in this test, then it is up to the Technical Service to judge the statistical significance of the extrapolation necessary to determine the fuel consumption value at ΔEbatt = 0. Если при ездовом цикле (части I или части II), используемом в ходе данного испытания, невозможно обеспечить соблюдение последнего из указанных условий, то техническая служба принимает решение относительно статистической значимости экстраполяции, необходимой для определения значения расхода топлива при ?Ebatt = 0.
The additional preconditioning consists of one or more driving schedules of the Part One cycle as described in Annex 4, Appendix 1. Дополнительная предварительная подготовка заключается в проведении одного или нескольких ездовых циклов первой части, как указано в дополнении 1 к приложению 4.
From the collected data, two representative test cycles, one transient test cycle (WHTC) and one steady state test cycle (WHSC), have been created covering typical driving conditions in the European Union, the United States of America and Japan. На основе собранных данных были созданы два репрезентативных цикла испытаний- переходный цикл испытаний (ВСПЦ) и цикл испытаний в исходном устойчивом состоянии (ВСУЦ)- в соответствующих типичных условиях вождения в Европейском союзе, Соединенных Штатах Америки и Японии.
From the collected data, two representative test cycles, a transient test cycle (WHTC) with both cold and hot start requirements and a hot start steady state test cycle (WHSC), have been created covering typical driving conditions in the European Union (EU), the United States of America, Japan and Australia. С учетом собранных данных были установлены два репрезентативных цикла испытаний: переходный цикл испытаний (ВСПЦ) в соответствии с требованиями для запуска двигателя из холодного и горячего состояния и цикл испытаний в устойчивом состоянии для запуска горячего двигателя (ВСУЦ), соответствующих типичным условиям вождения в Европейском союзе (ЕС), Соединенных Штатах Америки, Японии и Австралии.
Initially, Abbott had been offered six cycles of chemotherapy that would take four months, and likely prolong his life by just one month. Сначала Эбботту предложили шесть циклов химиотерапии, которые заняли бы четыре месяца и продлили бы ему жизнь всего на месяц.
The accident shows that he is careless about driving. Авария показала, что он был невнимателен за рулём.
By the end of August he had completed the last of his six cycles of chemotherapy. К концу августа он закончил последний из шести циклов химиотерапии.
My driving instructor says I should be more patient. Мой инструктор по вождению говорит, что я должен быть более терпеливым.
Once again Abbott put himself through six cycles of chemotherapy. И снова Эбботт прошел через шесть циклов химиотерапии.
Don't speak to him while he is driving. Не разговаривай с ним пока он за рулем.
“Coma patients display cycles of brain activity that alternate between seeming wakefulness and non-REM sleep,” Talk explains. «У пациентов в коме существуют циклы активности головного мозга от кажущегося бодрствования до глубокого сна без сновидений», — объясняет Ток.
You're driving like a maniac! Ты водишь как маньяк!
After decades of practical experience with Tsarist and Soviet imperialism, the older nations of Eastern Europe — not least, the Baltic states — had a deeper understanding of the cycles and impulses of Russian politics, and were thus eager to act swiftly. После десятилетий практического опыта отношений с царистским и российским империализмом более старые нации Восточной Европы — не в последнюю очередь прибалтийские государства — обладали более глубоким пониманием циклов и импульсов российской политики, и поэтому они были готовы к быстрым действиям.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.