Sentence examples of "dropped behind" in English

<>
The youngest boy dropped behind the other hikers. Младший из мальчиков отстал от остальных туристов.
But any time they didn't - a double fault, a dropped ball, bad return, you name it - and always when Isla Jonas are behind. Но когда нет - то обоюдная ошибка, потеря мяча, неточный пас, что угодно - и так всегда, когда остров Джонас отстаёт.
The CFR independent panel, which was led by former Coast Guard Commandant Thad Allen and former Environmental Protection Agency Administrator Christine Todd Whitman, suggests the U.S. is dropping behind in the international race to build icebreakers and “strongly urges the U.S. Senate” to join the United Nations Convention on the Law of the Sea. Независимые участники организованного Советом по международным делам обсуждения, проходившего под руководством командующего силами Береговой охраны Теда Аллена (Thad Allen) и бывшего главы Агентства по охране окружающей среды Кристин Уитмэн (Christine Todd Whitman) пришли к выводу о том, что Соединенные Штаты отстают в международной гонке по строительству ледоколов. Они также «настоятельно призвали Сенат США» присоединиться к Конвенции ООН по Морскому праву.
Similarly, according to the report, the presence of large numbers of foreigners had been a burden on the education system, as foreign schoolchildren tended to have higher drop-out rates and were generally further behind in their studies. Также, согласно докладу, присутствие большого числа иностранцев ложится значительным бременем на систему образования, поскольку учащиеся из числа иностранцев, как правило, чаще бросают учебу в школе и в целом отстают по успеваемости.
I have found myself dropped behind enemy lines, poised to destroy the Glee Club from within. Я обнаружила себя, пропущенной за вражескую линию готовую уничтожить Хор изнутри.
I got dropped behind enemy lines trying to rescue Jimmy Whitmore and Laraine Day from this SS commando. Меня забросили за линию фронта в надежде спасти Джимми Уитмора и Лорейн Дэй от этих эсэсовских громил.
Its demand for the removal of hundreds of thousands of mines left behind by the Israeli occupation, for the laying of which and resulting civilian deaths and injuries Israel is responsible and for Israel to provide the United Nations with all remaining maps of landmines on Lebanese territory and accurate maps of the cluster bombs dropped on Lebanon during the July 2006 war; в его требовании обезвредить сотни тысяч мин, оставленных израильскими оккупационными силами, при том понимании, что Израиль должен нести ответственность за их установку, а также за гражданских лиц, убитых или получивших ранения в результате взрывов, и что он должен предоставить Организации Объединенных Наций все оставшиеся карты минных полей на ливанской территории и карты-схемы, на которых точно указаны места сброса кассетных бомб в Ливане во время военных действий в июле 2006 года;
He hid his sadness behind a smile. Он скрыл свою печаль за улыбкой.
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
Follow behind me. Следуйте за мной.
In the year 1945 the atom bomb was dropped on Hiroshima. В 1945 году атомная бомба была сброшена на Хиросиму
My cat likes it when I scratch her behind the ears. Моему коту нравится, когда я чешу ему за ушами.
I dropped a bomb on Moscow. Я сбросил бомбу на Москву.
She called him back to give him something he had left behind. Она позвала его обратно, чтобы дать ему кое-что, что он забыл.
My old friend dropped in at my house. Мой старый друг заглянул ко мне домой.
The police will put you behind bars for twenty years. Полицейские посадят тебя на двадцать лет.
I dropped by the bookstore and bought an interesting book. Я заглянул в книжный и купил интересую книгу.
Please shut the door behind you. Пожалуйста, закройте за собой дверь.
That word dropped from his mouth. Это слово сорвалось с его уст.
He is rather behind the rest of his class in English. По английскому он, пожалуй, хуже всех в классе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.