Sentence examples of "drove" in English with translation "ездить"

<>
I drove her car to work. Я ездила на ней на работу.
Three years I drove haulage round Europe. Три года я ездил по Европе.
But you drove a hot rod, Hodgins? Но Вы ездили на гоночной машине, Ходжинс?
You drove the car, didn't you, Mikey? Ты ездил на этой машине, так ведь, Майки?
If Kemal never drove that car how could he recognise it? Если Кемаль никогда не ездил на этой машине, как он мог её узнать?
All day yesterday drove Japanese tanks in the streets of Shanghai. Весь день вчера японские танки ездили по улицам Шанхая, убивая невинных.
So Mikhail Semenko drove a Mercedes S500 and had a young brunette girlfriend. Итак, Михаил Семенко ездил на "пятисотом" "Мерседесе" представительской серии, и у него была молодая подружка-брюнетка.
Or that he drove one of two vehicles, a Maserati and a Range Rover? Или, что он ездил на одном из двух авто, Мазератти и Рейндж Ровере?
And Sonny was, you know, drove a muscle car, always had a lot of cash. А Сонни был такой, знаете, ездил на крутой машине, у него всегда были деньги.
This looks exactly like the Toyota that Jeremy and I drove to the North Pole. Она выглядит как точная копия Toyota, на которой мы с Джереми ездили к Северному полюсу.
Once a year, in October, we drove into the countryside, to visit the poor and the sick. Раз в год, в Октябре, мы ездили в деревню навестить бедных и больных.
He slipped a note in my lunch, he drove past my house, he called me couple of times and hung up. Подбросил мне записку в пакет с обедом, ездил около моего дома пару раз звонил и бросал трубку.
Are you saying that you drove an electric car all the way around our track and it didn't break down? Ты хочешь сказать, что ездил на электрокаре по нашему треку и он не разрядился?
Wealthy by Kyrgyz standards, Edelman lived in a house with a pool and a black dog and, according to family friends, drove a bulletproof Chevrolet Suburban. Разбогатевший (по киргизским понятиям) Эдельман жил в доме с бассейном, имел черного пса и, как рассказывают друзья его семьи, ездил на пуленепробиваемом Chevrolet Suburban.
They wore clothes with their organization’s name, drove vehicles with their logo on the sides and brought in medical supplies in boxes marked with the name as well. На них была одежда с логотипом их организации, они ездили в автомобилях с логотипом их организации и привозили медикаменты в коробках с таким же логотипом.
Hey, do you remember that time we drove to lake Tahoe, and kristen wouldn't speak to me for two days because I said she could be president of the itty bitty titty committee? Помнишь тот раз, когда мы ездили на озеро Тахо, и Кристен не разговаривала со мной два дня из-за того, что я сказала, что она может стать президентом общества девушек с маленьким размером?
I have the Aston Martin, by the way, because it was my dream as a boy - I always liked James Bond, who drove the car, was gallant with women and also fought against evil and villainy. Кстати Астон-Мартин у меня появился, потому что это была моя мальчишечья мечта - мне всегда нравился Джэймс Бонд, который ездил на машине, был галантен с женщинами и в то же время боролся против подлости и беззакония.
Teams are on their way to the taxi depot and the impound to pull prints from the cabs he drove, but with multiple drivers and passengers, there are gonna be hundreds of prints in each cab. Группы уже выехала в таксопарк и они снимут отпечатки пальцев с машин, на которых он ездил, но будут сотни пальцев разных водителей в каждом такси.
Another chance encounter is when I went to a place - I just was with some friends, and we drove randomly to a different place, and we ended up in this non-tourist location, a beautiful village, pristine. Другой случай столковения с шансом имел место, когда я отправилась в поездку: я была с моими друзьями и мы просто беспорядочно переезжали с места на место, в конце концов очутившись в месте, куда туристы не ездят: в прекрасной старинной деревне.
As president, Mujica insisted on remaining in his tiny, modest home, donated most of his salary to charity and often drove himself to work in his old VW beetle, occasionally stopping to pick up hitchhikers on the way. Став президентом, Мухика остался жить в своем крошечном и скромном доме, большую часть зарплаты отдавал на благотворительность и часто ездил на работу на своем стареньком жуке «Фольксвагене», периодически останавливаясь и подбирая голосовавших на дороге людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.