Sentence examples of "drug trafficking" in English

<>
Drug trafficking has existed in Mexico for decades. Незаконный оборот наркотиков существует в Мексике уже многие десятилетия.
Cooperation in international forums (the environment, terrorism, drug trafficking, money laundering, the arms trade). сотрудничество на международных форумах (окружающая среда, терроризм, оборот наркотиков, отмывание денег, торговля оружием);
Having entered the twenty-first century, mankind continues to face further major global challenges, such as illicit drug trafficking, money-laundering, corruption and transnational organized crime. Вступив в XXI век, человечество продолжает сталкиваться с такими новыми крупными глобальными задачами, как незаконный оборот наркотических средств, отмывание денег, коррупция и транснациональная организованная преступность.
Those groups do benefit financially from drug trafficking, but they are hardly the only ones. Эти группировки, конечно, получают прибыль от контрабанды наркотиков, но вряд ли они одни.
Investigate and suppress crimes related to the illicit trade of arms, such as terrorism, drug trafficking, and organized crime; проведение оперативно-розыскных мероприятий по пресечению преступлений, взаимосвязанных с незаконной торговлей оружием, а именно терроризма, наркобизнеса, организованной преступности;
proliferation of weapons of mass destruction, terrorism, religious and ethnic strife, rivalry for natural resources, waves of migration, drug trafficking, and deterioration of the environment. распространение оружия массового уничтожения, терроризм, религиозная и этническая борьба, соревнования за обладание природными ресурсами, волны эмигрантов, распространение наркотиков и уничтожение окружающей среды.
Such a situation exacerbates the risk of heightening the threats associated with increasing youth unemployment and the new wave of drug trafficking in the subregion. Такая ситуация усиливает опасность угроз, связанных с ростом безработицы среди молодежи, и усугубляет опасность новой волны наркооборота в субрегионе.
The Controlled Substances Act is about drug trafficking. Акт о контролируемых веществах о незаконном обороте наркотиков.
Adrianna Garcia was brought in 12 times - shoplifting, drug trafficking, trafficking in counterfeit merchandise, disorderly conduct. Адрианна Гарсия привлекалась 12 раз - за кражи в магазинах, оборот наркотиков, торговлю контрафактом, нарушение общественного порядка.
The international community could not prohibit illicit drug use while tolerating the laundering of the proceeds of drug trafficking, which, in fact, constituted about half of all “dirty” money. Международное сообщество не может с одной стороны запрещать незаконное потребление наркотических средств, а с другой мириться с отмыванием доходов от незаконного оборота наркотических средств, которые составляют чуть ли не половину «грязных» денег.
Equally important, many of President Hamid Karzai’s key political allies also profit from drug trafficking. Не менее важно и то, что многие ключевые политические союзники президента Хамида Карзая тоже получают прибыль от контрабанды наркотиков.
Very harsh penalties were imposed on drug traffickers, ranging from life imprisonment to capital punishment, because drug trafficking was considered premeditated attempted homicide against innocent people. К дельцам наркобизнеса применяются самые суровые меры наказания от пожизненного тюремного заключения до высшей меры наказания, поскольку оборот наркотиков является попыткой преднамеренного убийства ни в чем не повинных людей.
As regards terrorist crimes and transnational organized crimes such as drug trafficking, counterfeiting, money-laundering and human trafficking, the maximum period of police custody is 12 days. В отношении террористических преступлений и транснациональной преступности, например распространения наркотиков, подделки денег, отмывания денег, торговли людьми, продолжительность содержания под стражей не может превышать максимум 12 дней.
Twelve months after we first addressed the new challenges confronting Guinea-Bissau, in presidential statement S/PRST/2007/38 of last October, not only has drug trafficking not been curtailed, but, as indicated in the report before us, it has reached volumes much greater than previously assumed. Через двенадцать месяцев после того, как в заявлении Председателя в прошлом октябре мы впервые обратились к проблемам, стоящим перед Гвинеей-Бисау, наркооборот не только не сократился, но и, как следует из рассматриваемого доклада, достиг гораздо больших размахов, чем ранее предполагалось.
Drug trafficking and terrorist activities were also on the rise in Morocco. В Марокко также отмечается увеличение незаконного оборота наркотиков и активизация террористической деятельность.
A seminar was held on the exchange of intelligence and technical information related to drug trafficking. Проведен семинар по обмену оперативными данными и технической информацией, относящимися к обороту наркотиков.
Scientific and technical information on drugs and precursors, as well as research on and analysis of patterns and trends in illicit drug trafficking, will be made available to Governments. До сведения правительств будет доводиться научно-техническая информация о наркотических средствах и прекурсорах, а также данные о результатах исследований и анализа динамики и тенденций в незаконном обороте наркотических средств.
Both the U.S. and Colombia say the American troops are solely aiding Colombia to combat drug trafficking and guerrillas internally. И США, и Колумбия настаивают на том, что американские войска помогают Колумбии в борьбе с контрабандой наркотиков и партизанами исключительно на её собственной территории.
Kazakhstan believes that individual measures — either an embargo on the delivery of weapons or sporadic actions to combat drug trafficking — will not have a long-term effect. В Казахстане считают, что отдельные меры — будь то эмбарго на поставки оружия или спорадические действия по борьбе с наркобизнесом, — не дадут долгосрочного эффекта.
The rise of incompetent states brings about huge challenges: proliferation of weapons of mass destruction, terrorism, religious and ethnic strife, rivalry for natural resources, waves of migration, drug trafficking, and deterioration of the environment. Возникновение недееспособных государств ставит нас перед огромными проблемами: распространение оружия массового уничтожения, терроризм, религиозная и этническая борьба, соревнования за обладание природными ресурсами, волны эмигрантов, распространение наркотиков и уничтожение окружающей среды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.