Sentence examples of "duplicating film" in English

<>
The director who makes a fantastic movie, but never comes close to duplicating the feat; the quarterback who has an excellent season or two, and then fades into obscurity; the one-hit wonder who follows up a stellar debut album with a string of failures — all of them may have brief brushes with greatness. Режиссер, который снимает восхитительный фильм, но больше никогда не сможет повторить подобный успех; нападающий, который провел один или два превосходных сезона, исчезает в безвестности; певец «однодневка», за звездным дебютным альбомом которого следует ряд неудач – их всех может ненадолго коснуться величие.
Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one? Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?
Learn more about duplicating your campaigns, ad sets and ads. Подробнее о дублировании кампаний, групп объявлений и отдельных объявлений.
Have you ever seen a film this good? Вы когда-нибудь видели такой замечательный фильм?
• Exports grew four times as much from 1990 to 2000 as in 1945-1980, with imports duplicating the rate of growth of exports; • Экспорт вырос в четыре раза с 1990-го по 2000-й год по сравнению с периодом с 1945-го по 1980-й годы, и на столько же увеличился импорт;
The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. Я осознал опасность СПИДа после того, как вчера вечером посмотрел документальный фильм.
No one disputes that quantum phenomena, if they could be harnessed, would revolutionize information processing, enabling ways of computing that no existing computer, even in principle, would be capable of duplicating. Нет никаких сомнений, что квантовые явления, если их смогут применить, произведут революцию в обработке информации, сделают возможными такие методы вычислений, которые не сможет продублировать ни один из существующих ныне компьютеров, даже в принципе.
I want to watch the film. Я хочу посмотреть фильм.
He should not be duplicating what Argentina's President and Foreign Minister are capable of doing. Он не должен повторять то, что вполне способны сделать президент и министр иностранных дел Аргентины.
What's the name of the film which you like the most? Как называется фильм, который вы больше всего любите?
Choose whether to see notifications when you're duplicating your screen. Выберите, будут ли уведомления отображаться, если экран дублируется.
I'm going to see a horror film. Я собираюсь посмотреть фильм ужасов.
So we are really duplicating the kind of signals that you have on the optic nerve. Таким образом, мы действительно дублируем типы сигналов, которые поступают на зрительный нерв.
What's the name of your favourite film? Как называется фильм, который вы больше всего любите?
Stresses that the creation of a gender adviser in the Best Practices Unit of the Department of Peacekeeping Operations does not constitute a precedent to be followed by other departments and should not itself lead to the establishment of a gender unit in the Department, and also stresses the importance of not duplicating functions and capacities that already exist elsewhere in the Secretariat; подчеркивает, что создание должности советника по гендерным вопросам в Группе по передовой практике Департамента операций по поддержанию мира не должно служить прецедентом для других департаментов и не должно само по себе привести к созданию подразделения по гендерным вопросам в Департаменте операций по поддержанию мира, и подчеркивает также важность недопущения дублирования функций и потенциала, уже существующих в других подразделениях в Секретариате;
I've already seen the film. Я уже видел этот фильм.
The effect of the reservation was to transform article 26 into an accessory right without independent existence, thereby duplicating the limited intra-Covenant non-discrimination clause of article 2 of the Covenant. Результатом указанной оговорки стало сведение статьи 26 к вспомогательному праву, лишенному независимого статуса и тем самым дублирующему ограниченную и относящуюся ко всем положениям Пакта формулировку статьи 2 Пакта, запрещающей дискриминацию.
I found this film very interesting. Этот фильм показался мне очень интересным.
While many delegations also supported the establishment of dedicated capacities for humanitarian affairs, public information and safety and security, others cautioned against duplicating structures in the Secretariat and called for improved coordination among departments within the United Nations system. Хотя многие делегации высказались также за создание специальных подразделений по гуманитарным вопросам, общественной информации и вопросам безопасности и охраны, другие предостерегли против дублирования структур в Секретариате и призвали усилить координацию между департаментами в рамках системы Организации Объединенных Наций.
That film is for children. Этот фильм для детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.