OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all10 землянин10
Good news, earthlings: The planet Mercury probably won’t kill us Радуйтесь, земляне: планета Меркурий вряд ли нас убьет
And, ultimately, we actually all belong to only one tribe, to Earthlings. В конечном счете, мы принадлежим лишь к одному племени, к землянам.
Our electronic interstellar brain indicates the Earthlings do not take our warning seriously. Наш электронный межзвездный мозг указывает, что Земляне не относятся к нашему предупреждению серьезно.
What do we do with displaced fellow Earthlings who no longer have a home on the planet? Что нам делать с перемещением этих землян, у которых больше нет дома на планете?
I wish that you would empower Earthlings everywhere to become active participants in the ultimate search for cosmic company. Я хочу, чтобы вы агитировали землян, чтобы они становились активными участниками максимально широкого поиска компании во вселенной.
We represent the people of Earth, and if there's one thing I've discovered about we Earthlings, we're a scrappy bunch. Мы представляем людей Земли, и если есть одна вещь, которую я узнал о нас, Землянах, мы - пестрая связка.
For an anxious world suddenly attuned to the risks from asteroids, a reassuring message is coming from Vienna: Don't worry, earthlings, the United Nations is on the job. Взволнованный мир, внезапно осознавший исходящую от астероидов опасность, услышал успокаивающие слова из Вены: не беспокойтесь, земляне, за дело берется Организация Объединенных Наций.
However, with time, it will become reality, when earthlings will go to a faraway planet in their ships, and it will become the home for their offspring, who were born in space. Однако, спустя время это будет реальностью, когда земляне на своих кораблях отправятся на далекую планету, которая станет домом для их потомков, рожденных в космосе.
If the agency’s missions find what the scientists hope, the next generation of Earthlings will be the first to grow up knowing all about the alien neighbors just down the road. Если миссии агентства найдут то, на что рассчитывают ученые, то следующее поколение землян будет первым, кто вырастет с полным знанием о чужих, живущих по соседству.
She’s a kind of interplanetary sheriff, whose main duty is to police the comings and goings of the tiniest Earthlings: microorganisms, which as it turns out are extraordinarily good at hitching rides on spacecraft. Ее обязанности — следить за приходящими и уходящими мельчайшими землянами, то есть, микроорганизмами. Оказывается, они очень ловко катаются зайцами на космических кораблях.

Advert

My translations