Sentence examples of "easy walk distance" in English

<>
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. Горная тропа была укрыта мягким одеялом листьев, по которому было легко идти.
Women in rural areas lived in very different conditions from women in urban areas; they often had to walk a great distance to bake their family's bread or to collect water, and many of them lacked food, housing and access to basic education. Условия жизни женщин в сельских районах значительно отличаются от условий жизни женщин в городах; часто им приходится проходить большие расстояния, для того чтобы испечь хлеб для семьи или набрать воды, и для многих из них не хватает продовольствия, отсутствуют жилищные условия или возможности получения образования.
Let us choose the right path, not an easy path, to walk with me and reach our goal. Путь правды, не легкий путь, идти со мной и добиваться наших целей.
Entering a more ‘zen’ mindset could be as easy as taking a walk in the park, according to a small new study. По данным небольшого исследования, перейти в состояние медитации так же просто, как прогуляться по парку.
Of course you can't separate this out from issues like social diversity, mass transit, the ability to be able to walk a convenient distance, the quality of civic spaces. Конечно, нельзя отделить все это от таких понятий, как социальное разнообразие, общественный транспорт, способность пройти пешком некоторое расстояние, качество общественных мест.
She told me that she stopped coming to the clinic when the trial ended because she had no money for the bus fare and was too ill to walk the 35-kilometer distance. Селин рассказала мне, что она перестала посещать клинику, когда клиническое исследование закончилось, потому что у неё не было денег на автобус, а преодолевать 35 км пешком она не могла из-за слишком плохого самочувствия.
We know from our personal experiences that it's easy sometimes just to walk, and sometimes you may need to fight. Мы знаем из своего опыта, что зачастую гораздо проще просто уйти, иногда приходится и сражаться.
Note: This trading trick of waiting for an optimal entry on a trade might mean that you miss a trade sometimes, but this should not worry you because that is what sniper trading is all about; we are waiting patiently for the ‘easy’ targets to simply ‘walk into our sights’, rather than shooting at everything that moves. Однако, следует иметь в виду, что ожидание оптимального входа в рынок подразумевает, что вы иногда будете пропускать сделки, но это не должно вас беспокоить, потому что именно это и соответствует "снайперской торговле" - терпеливо ждать легких целей, вместо того, чтобы стрелять по всему, что движется.
All he had to do was tell his virtual humans to walk at a preferred speed toward a destination, keep their distance from walls and one another, and align with the direction of their neighbors. Ему нужно было только заставить его виртуальных людей двигаться пешком с определенной скоростью к пункту назначения, держаться на расстоянии от стен и учитывать направление движения своих соседей.
This is not just a curiosity, because it changes not just the iconography as you see it, but the iconology, the meaning of the painting, and we believe this is a cool way, easy way, that everybody could have access to, to become more the protagonist of your own discovery, and not just be so passive about it, as we are when we walk through endless rooms of museums. Это не просто любопытство, потому что оно меняет не только иконографию, как видите, но и иконология, смысл полотна. Мы полагаем, что это классный, удобный способ, доступный каждому, который помогает нам стать главным героем собственных открытий, быть не просто пассивными наблюдателями, какими мы являемся, прогуливаясь по музею.
It must be agreeable to her to live within easy distance of her family. Ей должно быть приятно, что она поселилась не так далеко от своих родных.
Contrast this with China, which maintains three regional fleets within easy sailing distance of one another. В отличие от этого, Китай имеет три региональных флота, расположенных не так далеко друг от друга.
It's easy for people at a distance to believe that God is on their side. Людям так легко на расстоянии верить, что бог на их стороне.
Easy, I can see things in a distance. Полегче, я могу видеть вещи на расстоянии.
The first victim was frail and an easy target, and yet the unsub shot him from behind and at a distance. Первая жертва была слабой и оказалась легкой добычей, и все же преступник застрелил его сзади и с расстояния.
It was not considered easy in practice to separate the crime of belonging to an armed organization or terrorist group from the crime of cooperation with an armed organization or terrorist group, since it was possible to contribute to the aims of a terrorist group not only by belonging to the organization itself, but also from a distance, without being involved as a member. На деле трудно отделить преступления, связанные с принадлежностью к какой-либо вооруженной организации или террористической группе, от преступления, связанного с сотрудничеством с вооруженной организацией или террористической группой, поскольку достижению целей террористической группы можно содействовать не только в результате принадлежности к самой организации, но и без такой принадлежности, не являясь ее членом.
Twenty miles is a long distance to walk. Двадцать миль - большое расстояние, если идти пешком.
Settlements typically began with people clustered around a well, and the size of that settlement was roughly the distance you could walk with a pot of water on your head. Обычно поселения появлялись вокруг источников и были таких размеров, что их можно было обойти пешком с ведром воды на голове.
“In older language, distances were typically given by time — the days it takes to go from one valley to another — since it was not distance but the number of sunsets that was easy to calculate.” — В более старых языках расстояние обычно давалось во времени — сколько дней уходит на то, чтобы добраться от одной долины до другой. Дело в том, что в то время было легче сосчитать количество закатов, чем расстояние».
Walk around the center of Moscow and it is easy to envision a bright future for the city. Пройдите по центру российской столицы, и вы наверняка сможете представить себе ее светлые перспективы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.