Sentence examples of "economic collapse" in English with translation "экономический крах"

<>
Translations: all88 экономический крах32 other translations56
The regime knows that its survival depends on preventing economic collapse. Режим знает, что его выживание зависит от предотвращения экономического краха.
Indeed, a drastic shift in policy is essential to avoid economic collapse. Действительно, чтобы избежать экономического краха, необходимы резкие изменения в политике.
Argentina endured economic collapse and four failed presidencies during the past three years. Аргентина пережила экономический крах и смену четырех президентов за последние три года.
More instability will only produce economic collapse, a failed state and millions of refugees. Усиление нестабильности приведет лишь к экономическому краху, к несостоятельности государства и к новым миллионам беженцев.
History's most famous stock market crash followed by an economic collapse began in 1929. Самый знаменитый в истории обвал фондового рынка, за которым последовал экономический крах, произошел в 1929 году.
Yes, Haiti's economic collapse is fueling rioting and deaths, but the lies were not Aristide's. Действительно, экономический крах на Гаити несет беспорядки и смерть, но солгал не Аристид.
Where we saw the beginnings of Jeffersonian democracy and free markets, Russians saw social chaos and economic collapse. Там, где мы видели ростки джефферсоновской демократии и свободного рынка, русские видели социальный хаос и экономический крах.
This belief quickly shaped reality, as market analysts blurred the distinction between a growth slowdown and economic collapse. Это мнение быстро сформировало новую реальность, по мере того как рыночные аналитики размывали границу между замедлением роста экономики и экономическим крахом.
When a national currency loses 50% of its value in a matter of weeks, economic collapse is at hand. Когда национальная валюта в считанные недели теряет 50% своей стоимости, это значит, что близок экономический крах.
Argentina's widening budget deficit is mainly the result of its economic collapse since 1999, not the cause of it. Растущий дефицит бюджета в стране, начиная с 1999 года, является преимущественно следствием экономического краха, а не его причиной.
These interest rate cuts probably can't stop a slowdown from occurring, but they can help to ensure against a full economic collapse. Понижение ставок процента, возможно, не в состоянии предотвратить возникновение спада, однако это может помочь избежать полного экономического краха.
When incomprehension no longer produces new heights of prosperity, but rather economic collapse and failure, it is not surprising that it turns to anger. Когда отсутствие понимания ведет не к достижению новых высот процветания, а, скорее, к экономическому краху и провалам, нет ничего удивительного в том, что оно трансформируется в возмущение.
That's a tiny fraction of what Ukraine needs to avoid economic collapse, even though EC President Jean-Claude Juncker calls it "unprecedented financial support." Однако все эти средства — лишь малая часть той суммы, в которой нуждается Украина, чтобы избежать экономического краха. Правда, председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер назвал эту выделяемую сумму «беспрецедентной финансовой поддержкой».
Given the level of grave risks associated with it, Russia’s economic collapse is well beyond the threshold of acceptable dangers for the international community. А поскольку связанные с этими событиями риски чрезвычайно велики, экономический крах России находится далеко за порогом приемлемого в международном сообществе.
Similarly, a full-scale political or economic collapse in Venezuela would have serious regional implications, and might result in an even deeper humanitarian crisis there. Подобным образом, полномасштабный политический или экономический крах в Венесуэле имел бы серьезные региональные последствия и мог бы там привести к еще более глубокому гуманитарному кризису.
It will not do ECB credibility any good if takes an economic collapse to convince it that the coast is clear on the inflation front. Доверие к ЕЦБ едва ли окрепнет, если для того, чтобы убедить его в том, что с уровнем инфляции всё в порядке, потребуется экономический крах.
But it does mean that the time has come for a diplomatic approach that does not depend on the prospect of Russia’s economic collapse. Но это означает, что пришло время выбрать такой дипломатический курс, который не зависит от перспектив экономического краха России.
Through its delays the IMF incited both devaluation and default, with a resulting economic collapse far worse than if some preventive debt restructuring had been insisted upon. Промедление в действиях МВФ подстегнуло и девальвацию и дефолт, что привело к гораздо худшему экономическому краху, чем тот, который произошел бы в случае некоторой вынужденной превентивной реструктуризации долга.
There was widespread agreement that these three states have been built, something that could not have been assumed when they achieved independence in 1991 amidst violence and economic collapse. Многие согласились с тем, что три этих государства были построены посреди насилия и экономического краха, чего нельзя было предположить в 1991 году, когда они обрели независимость.
There are very few signs that the Russian masses are ready to provide this, let alone that Medvedev would risk political and economic collapse by making such an appeal. Но мало что говорит о готовности российских народных масс устроить нечто подобное, а тем более — о том, что Медведев готов пойти на риск политического и экономического краха, сделав подобное заявление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.