Verwendungsbeispiele von "economic incentives" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Responsible use will require adequate economic incentives. Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы.
The other basic instrument includes economic incentives and disincentives. Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов.
The point is to create economic incentives to reduce cybercrime. Смысл в том, чтобы создать экономические стимулы для сокращения киберпреступлений.
The resulting higher tax rates distort economic incentives and thus weaken future economic performance. В результате, эти повышенные налоги искажают экономическое стимулирование и, таким образом, ослабляют функционирование экономики в будущем.
At first glance, the logic of negative economic incentives seems sound. На первый взгляд, логика применения негативных экономических стимулов кажется убедительной.
Forest clearing, on the other hand, is probably best stopped by economic incentives, perhaps combined with regulatory limits. Вырубку лесов, с другой стороны, возможно, лучше остановить экономическим стимулированием, в сочетании с наложением ограничений.
That, in turn, would provide economic incentives for firms to reduce their emissions. Это, в свою очередь, создало бы экономические стимулы для того, чтобы фирмы уменьшали выброс углекислого газа.
Sustainable urban development requires a holistic approach, entailing a good mix of legal frameworks, economic incentives, awareness and urban design. Обеспечение устойчивого городского строительства требует целостного подхода, предусматривающего применение надлежащего комплекса мер в сферах нормативно-правового регулирования, экономического стимулирования, повышения информированности и городской планировки.
That can't keep going on, because economic incentives and disincentives are very powerful. Так не может продлжаться дальше, потому что экономические стимулы и анти-стимулы - очень мощная вещь.
The President has requested the support of all Government ministers for this plan, which includes programmes for alternative economic incentives for farmers, as well as the building of Government capacity in the area of national law enforcement. Президент обратился с просьбой о содействии ко всем министрам в правительстве в процессе разработки этого плана, который включает программы альтернативного экономического стимулирования для крестьян, а также наращивание потенциала правительства в области национальной системы правосудия.
The first is comprehensive tax reform aimed at aligning tax policy with desirable economic incentives. Первое состоит в комплексной реформе налоговой системы, направленной на приведение налоговой политики в соответствие с желаемыми экономическими стимулами.
Providing economic incentives to farmers and industries, for example in the form of low-interest credit, tax relief and subsidies, could encourage investments in water conservation, low-cost waste-water treatment, soil conservation and other land management practices. Экономическое стимулирование фермеров и предприятий, например в форме предоставления кредитов под низкие проценты, освобождения от налогов и выделения субсидий, могло бы способствовать притоку инвестиций на деятельность в целях водосбережения, реализации низкозатратных технологий очистки сточных вод, почвосберегающих технологий и других способов землепользования.
Communities in the Amazon have suffered grievously from the economic incentives to cut down the rainforests. Жители Амазонии очень серьезно страдают из-за того, что экономические стимулы способствуют вырубке тропических лесов.
With specific regard to the loss or release of fishing gear and related material, we encourage cooperation and coordination among fishing organizations, programmes and operators to determine its causes and to reduce them by proposing recycling, reuse and reduction strategies based on economic incentives. Говоря конкретно об утрате или сбросе средств лова и связанных с ними материалов, мы призываем рыболовные организации, программы и субъекты к сотрудничеству и координации усилий в деле определения причин этого явления и борьбы с ними путем разработки основанных на экономическом стимулировании стратегий переработки, вторичного использования и сокращения масштабов.
Social norms, household size and mothers'labour-force participation, imperfect credit markets and economic incentives also affect child labour. Социальные нормы, размеры домохозяйства и вовлечение матерей в трудовую деятельность, несовершенные кредитные рынки и экономические стимулы также оказывают влияние на детский труд.
Other campaigns include daily reports on air pollution levels in newspapers and on local television; economic incentives for fuel-efficient cars; environmental labelling of household and garden products and the development of Internet sites that provide information to the public on air pollution and pollution control measures. Другие кампании включают ежедневные сообщения об уровнях загрязненности воздуха, размещаемые в газетах и передаваемые по местным каналам телевидения; экономическое стимулирование использования экономичных автомобилей; экологическую маркировку бытовых и садовых товаров и развитие Интернет-сайтов, содержащих информацию о загрязненности воздуха и мерах контроля за загрязнением, предназначенную для широкой публики.
Availability of external resources and use of economic incentives and trade policy instruments could help bridge the resource gap. Выделение внешних ресурсов и использование экономических стимулов и рычагов торговой политики могут помочь в преодолении этой нехватки ресурсов.
Again, a lot of people cheated by just by a little bit, and they were insensitive to these economic incentives. Снова большинство обманывало лишь понемногу, и экономические стимулы не влияли на результат.
There are other sources of tax revenue in many developing countries that are both more equitable and distort economic incentives far less than VAT. Во многих развивающихся странах существуют другие источники налоговых поступлений, более справедливые и гораздо меньше искажающие экономические стимулы, чем НДС.
The problems of low salaries and lack of economic incentives apply throughout the entire region, but are particularly acute in EECCA and SEE countries. Проблемы низких зарплат и отсутствия экономических стимулов касаются всего региона, но стоят особенно остро в странах ВЕЗЦА и ЮВЕ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!