Sentence examples of "eliminated" in English with translation "устранять"

<>
She eliminated the enemy threat single-handedly. Она устранила вражескую угрозу одной рукой.
I have eliminated the concept of opposition. Я устранил само понятие оппозиции.
The Doctor and Drax have been eliminated. Доктор и Дракс устранены.
That had eliminated the need for cross-borrowing. Это устранило необходимость перекрестного заимствования.
the threat could best be eliminated by war. Лучший способ устранить эту угрозу - война.
But this has not eliminated reason for concern. Но это не устранило причины для беспокойства.
Of course, dental maladies have not been eliminated. Конечно, стоматологические болезни не были устранены.
The worst kind of subsidies - export subsidies - would be eliminated. Худший вид субсидий - экспортные субсидии - были бы устранены.
Though these risks cannot be eliminated, they can be mitigated. Хотя эти риски нельзя устранить, их можно смягчить.
but it also needs to be eliminated in many cases. более того необходимо, чтобы оно во многих случаях было устранено.
These epidemics may, in fact, be eliminated entirely in coming months. Эти эпидемии, на самом деле, могут быть полностью устранены в ближайшие месяцы.
the competition-stability trade-off can be ameliorated, but not eliminated. компромисс между конкуренцией и стабильностью можно усовершенствовать, но не устранить.
In India, effective spraying virtually eliminated the disease by the 1960s. В Индии эффективное распыление ДДТ практически устранило эти болезни к 1960-м годам.
Practically everyone knows what is unacceptable, and what needs to be eliminated. На практике каждый знает, что недопустимо и что необходимо устранить.
The threat of contagion, inherent in the current arrangements, would be eliminated. Это позволило бы устранить угрозу распространения финансового кризиса, заложенную в ныне существующей системе.
Only by doing so could economic growth be assured and poverty eliminated. Только поступая подобным образом, можно добиться экономического роста и устранить бедность.
And anybody who gets in the way becomes an obstacle to be eliminated. И любой, кто мешает и становится препятствием, должен быть устранен.
But we simply don't know what should replace things that are eliminated. Но мы просто не знаем, что должно заменить то, что устранено.
Often, policymakers eliminated legal bottlenecks or created new institutional mechanisms to facilitate investment. Во многих случаях именно ответственные лица устраняли правовые препятствия или создавали новые институциональные механизмы для облегчения и содействия инвестиционной деятельности.
Today, its ruler, Recep Tayyip Erdogan, has eliminated almost all obstacles to total control. Сегодня ее руководитель Реджеп Тайип Эрдоган устранил почти все препятствия на пути к тотальной власти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.