Exemplos de uso de "empress hotel dalat" em inglês
Bills she dug up showed the gem-set object was purchased by Emperor Nicholas II and Empress Alexandra Fedorovna for 185 rubles on Oct. 28, 1897.
Она сумела обнаружить счета, которые доказывают, что украшенный драгоценными камнями предмет был приобретен императором Николаем II и императрицей Александрой Федоровной 28 октября 1897 года за 185 рублей.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
On 12 May 2000, he was reportedly placed under house arrest in Dalat, without any legal justification being provided by the Vietnamese judicial authorities, under Administrative Detention Directive 31/CP, which provides for indefinite house arrest without due process.
12 мая 2000 года, как сообщалось, он был помещен под домашний арест в Далате без предъявления вьетнамскими судебными властями каких-либо правовых обоснований в соответствии с Директивой 31/СР об административном задержании, которая предусматривает домашний арест на неопределенный срок без должной процедуры.
Last November, Christie’s sold a Faberge brooch decorated with a diamond lily-of-the-valley for 32,450 pounds ($53,059), up from the presale estimate of 10,000 pounds to 15,000 pounds. It was a gift from Empress Alexandra Fedorovna to Baroness Ungern-Sternberg in June 1898.
В прошлом ноябре Christie’s продал украшенную бриллиантовым ландышем брошь работы Фаберже, которую императрица Александра Федоровна подарила в июне 1898 года баронессе Унгерн-Штернберг, за 32 450 фунтов (53 059 долларов). Первоначально она оценивалась в 10 000 – 15 000 фунтов.
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel?
Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
Schell and Delury do an outstanding job of uncovering the thought and work of key Chinese reformers and leaders from the nineteenth and twentieth centuries, and their coverage of the late Qing period includes discussions of Li Hongzhang and Zeng Guofan, self-strengthening military commanders favored by the Empress Dowager Cixi.
Шелл и Делури великолепно показывают мысли и труды ведущих китайских реформаторов и руководителей 19-го и 20-го веков, и в их повествовании о закате династии Цин есть рассказ о Ли Хунчжане и Цзэн Гофане — военачальниках самоусиления, пользовавшихся расположением Цыси.
Feng’s message about self-strengthening gave rise to an eponymous reform movement in Beijing, and in 1896 the provincial official Zhang Zhidong even successfully petitioned the Empress Dowager Cixi for permission to establish a “Self-Strengthening Army.”
Идеи Фэна о самоусилении вызвали появление в Пекине одноименного реформаторского движения, а в 1896 году провинциальный администратор Чжан Чжидун даже получил у вдовствующей императрицы Цыси разрешение создать «армию самоусиления».
Empress Maria Theresa prohibited belief in vampires and ordered a thorough examination of possible natural reasons for such unusual events, as well as the actual causes of death.
Императрица Мария-Терезия запретила веру в вампиров и приказала тщательно исследовать возможные естественные причины подобных необычных событий, а также истинные причины смерти в этих случаях.
The current Japanese empress and her daughter-in-law, both from non-aristocratic families, have had nervous breakdowns as a result.
Правящая японская императрица и ее невестка, обе из неаристократических семей, в результате этого перенесли нервные срывы.
Solzhenitsyn himself recently suggested that Russia's national idea should be based on Ivan Petrovich Shuvalov's proposal to Empress Elizabeth 250 years ago.
Сам Солженицын недавно предположил, что национальная идея России должна быть основана на предложении Ивана Петровича Шувалова Императрице Елизавете, сделанное 250 лет назад.
The empress of fashion herself, the Duchess of Devonshire.
Повелительница моды, герцогиня Девонширская.
And as you'll see in the video, Nadine's dance is identical to Empress Katia's, therefore satisfying the standard of substantial similarity.
И, как вы увидите на видео, танец Надин идентичен танцу Императрицы Кати, соответствуя, таким образом, стандарту существенного сходства.
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie