Verwendungsbeispiele von "endings" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Watch the proximal nerve endings. Следите за проксимальными нервными окончаниями.
In Roman mythology, Janus was the god of gates, doorways, beginnings, and endings. В римской мифологии Янус - бог врат, дверей, начала и завершения дел.
We love things like plot twists and red herrings and surprise endings. Мы любим такие вещи, как повороты сюжета и отвлекающие манёвры, и удивительные концовки.
Which endings does this verb have in the present tense? Какие у этого глагола окончания в настоящем времени?
Policy harmonization, rather than separation, seems to be the key to happy cyclical endings. Согласованная политика, а не разделение, может оказаться ключевым элементом для успешного завершения цикла.
Like a novel with two possible endings, ours is a story yet to be written in this new century. Как и роман с двумя возможными концовками, наша история в начале нового века еще не написана.
There are also wrist bracelets that affect the nerve endings in fingers, which is also a promising area. Есть и браслеты на запястья, которые влияют на нервные окончания в пальцах - тоже перспективное направление.
While the cancellation rate increased in 2002, the utilization factor overall improved because of a significant improvement in New York in time lost owing to late starts and early endings. Хотя в 2002 году число отмененных заседаний возросло, в целом коэффициент использования повысился в силу уменьшения в Нью-Йорке количества времени, потерянного в результате задержек с началом и преждевременным завершением работы заседаний.
We take the resulting narrative effects for granted: surprise endings, intriguing situations, and a compulsion to read or watch until the finish. Мы воспринимаем полученный от повествования эффект как должное: неожиданную концовку, интригующие ситуации и принуждение читать или смотреть до конца.
The books covered transliteration; general data; settlement names; grammar characteristics of gender and number; commonly used case endings; variants; removed settlements; and indexes of names in Belarusian, Russian and Roman transliterations. Эти книги содержат транслитерированные названия; общие данные; названия населенных пунктов; грамматические характеристики пола и числа; обычные падежные окончания; варианты названий; названия перенесенных населенных пунктов; указатели названий в белорусской, русской и латинской транслитерации.
It is noted, however, that in order to avoid early endings, there can be contingencies, that is, ad hoc adjustments foreseen in the programme of work, such as the inclusion of additional agenda items for a particular meeting in case the list of speakers is exhausted sooner than anticipated, and the rescheduling or combining of meetings for which not enough speakers are inscribed. Вместе с тем отмечается, что во избежание преждевременного завершения заседаний можно создать резервные механизмы, предусмотрев в программе работы специальные корректировки, такие, как включение дополнительных пунктов повестки дня для рассмотрения на том или ином заседании в том случае, если список ораторов будет исчерпан быстрее, чем это ожидалось, и перенесение сроков или объединение заседаний в том случае, если число записавшихся в список ораторов будет недостаточным.
It’s too early to judge the nascent cinematic shared universes like Transformers, but I have a hunch that paracosms based on comic books will have a problem with late middles and endings. Пока слишком рано судить о зарождающихся общих киновселенных типа «Трансформеров», но у меня есть подозрение, что у вымышленных миров на основе комиксов будут проблемы с серединой и окончанием.
For Mini accounts the quotes must end in the small letter "m", e.g. EURUSDm, for ECN accounts the ending is "e", e.g. GBPUSDe; for Classic accounts such endings are not used, e.g. EURUSD. У Mini-счетов в названии инструмента присутствует буква ''m'' на конце, например, EURUSDm; для ECN-счетов окончание ''e'', например, GBPUSDe; для Classic-счетов окончания не используются, например, EURUSD.
It urged the Department to continue to pursue appropriate measures to ensure optimum utilization and fully supported the provision in the draft resolution whereby secretariats and bureaux were invited to pay attention to avoiding late starts and unplanned early endings. Она настоятельно призывает Департамент продолжать принимать надлежащие меры для обеспечения оптимального использования и полностью поддерживает содержащееся в проекте резолюции положение, в котором секретариатам и бюро органов рекомендуется уделять внимание тому, чтобы избегать позднего начала и незапланированного преждевременного окончания заседаний.
Nevertheless, it had lost 17 hours owing to late starts and early endings and could certainly make further improvements by starting meetings at the scheduled time, without a quorum, if necessary, and by being prepared to consider the next item on the agenda in order to utilize time left at the end of a meeting. Несмотря на это, Комитет потерял 17 часов из-за опозданий с началом и преждевременного окончания работы и, безусловно, может и далее рационализировать свою работу за счет открытия заседаний точно в намеченное время, при необходимости без кворума, и использования оставшегося в конце заседания времени для начала рассмотрения следующего пункта повестки дня.
Cycle starting and ending dates Даты начала и окончания цикла
The ending date is updated in the To date field. Дата завершения обновляется в поле Конечная дата.
Looks like an unhappy ending for the publisher and the mystery writer Выглядит как не очень счастливая концовка для издателя и детективщика
Oh, so for you, this is an unhappy ending? Значит, это для тебя несчастливый финал?
Ending the Financial Arms Race Окончание «гонки вооружений» в сфере финансов
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!