Sentence examples of "engulfing" in English

<>
5. Recent 4hr Bearish Engulfing Candle* 5. недавняя 4-часовая Свеча медвежьего поглощения*
The crises engulfing the modern world are complex. Охватывающие современный мир кризисы многогранны.
An engulfing pattern is a strong reversal signal. Фигура поглощения – это сильный сигнал о развороте.
Fiscal profligacy did not cause the sovereign-debt crisis engulfing Europe, and fiscal austerity will not solve it. Налогово-бюджетное расточительство не вызвало кризиса суверенного долга, охватившего Европейский Союз, и строгая экономия не решит его.
There are three main criteria for an engulfing pattern: В фигуре поглощения должны выполняться три основных условия:
Syria in all likelihood might have averted the mayhem and chaos now engulfing a large part of that country. По всей вероятности, Сирия могла бы предотвратить этот хаос и беспредел, которые охватили теперь значительную часть страны.
You can practice finding bearish engulfing patterns in the following exercise: В следующем упражнении вы можете попробовать отыскать "медвежьи" фигуры поглощения:
On the one hand, despite the economic crisis engulfing neighboring Europe, Turkey remains the world's second-fastest growing economy, after China. С одной стороны, несмотря на экономический кризис, охвативший соседнюю Европу, Турция остается второй после Китая страной с наиболее быстро развивающейся экономикой.
You can practice finding bullish engulfing patterns in the following exercise: В следующем упражнении вы можете попробовать отыскать "бычьи" фигуры поглощения:
The violence engulfing Libya is already the worst in more than a month of unrest that has toppled regimes in Tunisia and Egypt as it has spread across North Africa and the Middle East. При том, что мятежники контролируют большую часть восточной половины страны, насилие, охватившее Ливию, уже стало самым страшным за месяц беспорядков в регионе, которые уже привели к свержению режимов в Тунисе и Египте и распространились по всей Северной Африке и Ближнему Востоку.
•... engulfing candlestick patterns indicate a reversal, but not necessarily an immediate or significant reversal. •... свечные фигуры поглощения дают сигнал о развороте, но не всегда такие фигуры говорят о том, что разворот произойдет скоро, и не всегда разворот может быть сильным;
The winds of global change began sweeping through Asia roughly two decades ago, first in East Asia, then engulfing China, and in the course of the 1990's blowing on to South Asia, most importantly India. Ветры глобальных перемен пронеслись через Азию примерно два десятилетия назад, сначала через Восточную Азию, затем охватили Китай, а в 1990-х гг. подули на Южную Азию, и главным образом, на Индию.
For a bottoming pattern, a bullish engulfing pattern and a piercing pattern are important to watch. Для основания аналогами являются модель "бычье поглощение" и "проникновение".
The catastrophe engulfing eastern Ukraine and the immense scale of collateral damage to the Russian economy, as well as the lesser but still significant impact on Europe, has produced some of 2014’s most tendentious news coverage. Катастрофа, охватившая восток Украины, связанный с ней колоссальный ущерб, нанесенный российской экономике, а также пусть не такое огромное, но все-таки значительное влияние ситуации на Европу породили в СМИ одни из самых тенденциозных статей 2014 года.
For a topping pattern, the "bearish engulfing pattern" and "dark-cloud cover" (explained below) are prime examples. Основными аналогами для вершины являются модель "медвежье поглощение" и "завеса темного облака" (см. ниже).
The 2015 AHDR shared similar themes with its 2002 precursor, but this time we engaged more directly with influential Arab youth to compile the best data possible, and to put a spotlight on the effects of the wars engulfing the region. Доклад был посвящён тем же темам, что его предшественник 2002 года, но на этот раз мы общались напрямую с влиятельными представителями арабской молодёжи для того, чтобы собрать максимально качественные данные и пролить свет на последствия войн, охвативших регион.
There are bullish and bearish engulfing patterns and they are composed of two candlesticks – one bullish and one bearish. Выделяют "бычьи" и "медвежьи" фигуры поглощения. Они состоят из двух свечей – одной "бычьей" и одной "медвежьей".
For his part, President Erdogan clearly telegraphed his intentions when after the G-20 he reiterated his belief that Assad was the root case of recent international terrorism and the humanitarian crisis engulfing Turkey and Europe, and took it one step further by accusing, “Those standing behind Assad as being at least as guilty as he is.” Эрдоган очень четко проиллюстрировал собственные намерения, когда после встречи «двадцатки» подтвердил свою уверенность в том, что Асад это первопричина новой волны международного терроризма и гуманитарного кризиса, охватившего Турцию и Европу. Он пошел еще дальше, заявив: «Те, кто стоит за Асадом, виновны не меньше, чем он сам».
As a result, silver ended the day significantly higher, leaving behind a huge bullish engulfing candle on its daily chart. В результате, серебро завершило день заметно выше, оставив позади огромную свечу бычьего поглощения на дневном графике.
Brent meanwhile created a bearish engulfing candle on Friday after giving back most of the gains made in the prior two days. В то же время нефть Brent сформировала свечу медвежьего поглощения в пятницу после того, как лишилась части своего роста предыдущих двух дней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.