Sentence examples of "entrance" in English with translation "вступление"

<>
It is to be hoped that the promised entrance into the European Union will constitute the best “psychoanalytical cure.” Остается надеяться, что обещанное вступление в Европейский Союз станет для них лучшим «психоаналитическим лекарством».
For this reason, China's reluctant and belated entrance onto the international diplomatic stage is a hopeful trend that bears watching. По этой причине неохотное и запоздалое вступление Китая на международную дипломатическую арену является обнадеживающей тенденцией, достойной внимательного наблюдения.
While there are many issues that require cooperation between Washington and Moscow — including nonproliferation, Iran, Syria, Afghanistan and Russia’s WTO entrance — boycotting the summit is stressing the negative. При наличии стольких вопросов, решение которых требует координации между Вашингтоном и Москвой – включая вопросы нераспространения ядерного оружия, Иран, Сирию, Афганистан и вступление России в ВТО – бойкот саммита подчеркивает негативную сторону отношений между странами.
Prior to the entrance into force of the Convention, the existence of a mental disability represented a lawful ground for deprivation of liberty and detention under international human rights law. До вступления Конвенции в силу в соответствии с международным правом в области прав человека наличие психического расстройства являлось законным основанием для лишения свободы и содержания в специализированном учреждении.
As Ariel Cohen wrote in these spaces recently, there are many issues that require cooperation between Washington and Moscow — Syria, Afghanistan, missile defense, nonproliferation, Russia’s WTO entrance and of course Iran. Как недавно писал Ариель Коэн (Ariel Cohen), существует множество вопросов, которые требуют сотрудничества Вашингтона и Москвы - Сирия, Афганистан, противоракетная оборона, нераспространение оружия, вступление России во Всемирную торговую организацию и, конечно, Иран.
The entrance of former president Mohammad Khatami into the presidential race in early February may signal that Iranian Supreme Leader, Ayatollah Khamenei is willing to move toward a moderation of Iran’s hard line direction and rhetoric, embodied in current president Mahmoud Ahmadinejad, and substantively address the concerns of the international community. Вступление в начале февраля в президентскую гонку бывшего президента Мохаммада Хатами, возможно, свидетельствует о том, что верховный лидер Ирана аятолла Хаменеи готов смягчить жесткий курс и риторику Ирана, воплощением которых является нынешний президент Махмуд Ахмадинежад, и существенно развеять опасения международного сообщества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.