Sentence examples of "evaluate" in English with translation "оценивать"

<>
Evaluate engagement of your individual posts оценить степень вовлечения для отдельных сообщений;
Evaluate questionnaire results based on point statistics. оценить результаты анкеты на основе очков по анкете;
It can also be used to evaluate errors. А еще с ее помощью можно оценивать ошибки.
Evaluate your organization’s current effect on the environment. Оцените текущее влияние организации на окружающую среду.
When would you be looking to evaluate the service? Когда бы вы хотели оценить сервис?
Evaluate your company’s current effect on the environment. Оценить текущее влияние компании на окружающую среду.
You can group and evaluate budget plans by priority. Можно группировать и оценивать бюджетные планы по приоритету.
It may also be apposite to evaluate the threshold required. Может быть также уместным оценить требуемую пороговую величину.
It should apply to all products that rating agencies evaluate. Он должен применяться ко всем продуктам, которые оценивают рейтинговые агентства.
it helps a company to evaluate its current financial position Это позволяет компании оценить ее текущее финансовое положение
Identify, evaluate and implement design features, controls and preventive measures that: выявлять, оценивать и внедрять профилактические меры, конструктивные особенности и средства контроля, которые:
Of course, this tells you something about how we evaluate things. Разумеется, это говорит вам кое-что о том, как мы оцениваем вещи.
So before we take another step, let me evaluate this offer. Так что, прежде чем сделать следующий шаг, дай мне оценить это предложение.
So our government formed a team of experts to evaluate my research. Наше правительство учредило команду экспертов, чтобы оценить результаты моего исследования.
otherwise, debates become too distorted for citizens to evaluate correctly their meaning. иначе, дебаты становятся слишком искаженными для того, чтобы граждане оценили их значение правильно.
Policymakers must evaluate globalization in terms of developmental needs, not vice versa. Политические деятели должны оценивать глобализацию в рамках потребностей в развитии, а не наоборот.
Dry runs help us evaluate and hone the test procedures and materials. Пробные тесты позволяют нам оценить и доработать процедуры и материалы для тестирования.
When you evaluate bids, you can score the bids to help rank them. При рассмотрении предложений их можно оценить, чтобы упростить ранжирование предложений.
Responsibility centers can work with and evaluate a prioritized list of budget plans. Центры ответственности могут работать с сортированным по приоритетности списком бюджетных планов и оценивать его.
From the sidelines, lacking fuller information, it is difficult to evaluate those accusations. Глядя со стороны и не обладая полным объемом информации, эти обвинения трудно оценивать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.