Sentence examples of "expect" in English with translation "предполагать"

<>
Expect him to push on hopelessly. Надо предполагать, что его попытки окажутся безнадежными.
It's just making you expect the detail. Он просто заставляет вас предполагать их наличие.
Thus, we would expect less opportunity for transformational leadership. Следовательно, стоит предполагать меньшие возможности для трансформационного лидерства.
And the number, as you might expect, is pretty staggering. И это число, как вы могли предположить, довольно ошеломляющее.
At the very least you would expect it to hold steady. И, по крайней мере, можно было бы предположить, что эта тенденция сохранится.
Should we expect to be able to do that in the future? Следует ли нам предполагать, что то же самое будет происходить в будущем?
Observers expect the young Gandhi to become prime minister within two years. Наблюдатели предполагают, что молодой Ганди станет премьер-министром в течение двух лет.
We would expect to see the EUR and European stocks to rally. Мы предполагаем, что евро и европейские фондовые индексы поднимутся.
“We expect this demand to exert additional pressure on Brazilian availability,” Cohen said. «Мы предполагаем, что спрос усилит давление на бразильские возможности», - заявил Коэн.
We expect the market to show a moderately positive reaction to this event. Можно предположить умеренно позитивную реакцию рынка на данное событие.
Volkswagen doesn’t expect demand in Russia to recover in 2016, he said. По его словам, Volkswagen предполагает, что спрос в России не восстановится до 2016 года.
We expect a continuation of that theme in this month’s NFP report. Мы предполагаем продолжение данного сценария в этом месяце.
No breakthrough is likely, but the outcome could be more favorable than many expect. Вероятно, прорыва не будет, но итог может быть более благоприятным, чем многие предполагают.
Against these backdrops alone, we expect to see further strength in the stock markets. Только лишь благодаря этому мы предполагаем увидеть дальнейшее усиление фондовых рынков.
It would be logical to expect that 2015 saw the beginnings of a sharp correction. Было бы логично предположить, что в 2015 году должна была произойти резкая корректировка с поправкой на экономическую обстановку.
Overall, we expect the upside to be limited as the RBA remains in easing mode. В целом, мы предполагаем, что рост будет ограничен, если РБА по-прежнему будет смягчать политику.
What you expect there is that old stars should be very clustered around the black hole. Вы предполагаете, что эти старые звёзды должны быть очень близко к центру чёрной дыры.
However, as one might expect, the Russians put more emphasis on certain characteristics and less on others. Однако, как можно предполагать, русские сделали больший упор на одни характеристики, уделив меньше внимания другим.
I expect the UK will distance itself from this project, hoping to cosy up to the US. Я предполагаю, что Великобритания дистанцируется от этого проекта, надеясь сблизиться с США.
The longer term picture for EURUSD remains weak, and we would expect any strength to be temporary. Более долгосрочная картина для пары EURUSD остается слабой, и мы предполагаем, что любая сила будет носить временный характер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.