Sentence examples of "expeditionary" in English

<>
“This builds that expeditionary mindset,” he explained. «Это и формирует экспедиционное мышление», — пояснил он.
The Marine Corps has one expeditionary brigade in Afghanistan. У морской пехоты есть одна экспедиционная бригада в Афганистане.
France and Britain are the two major sources of European expeditionary power. Франция и Британия являются двумя главными источниками европейской военно-экспедиционной мощи.
Russia is also one of the few countries with a genuine expeditionary capability. Россия — также одна из немногих стран, обладающих настоящими экспедиционными возможностями.
Developing the necessary expeditionary capabilities is a major feature of NATO's transformation process. Развитие необходимых экспедиционных возможностей является основной чертой процесса трансформации НАТО.
Here the French expeditionary capability, perhaps coupled with Britain’s, could help provide security. Французские экспедиционные силы (возможно, вместе с британскими) могли бы помочь в обеспечении безопасности.
The American Expeditionary Force to Siberia had an even more peculiar objective: helping extract friendly Czech soldiers. Еще более необычная цель стояла перед американским экспедиционным корпусом «Сибирь», а именно помощь в выводе дружественных чешских солдат.
Only recently has Berlin begun to deploy German troops overseas. Many Germans oppose giving NATO an “expeditionary” function. Берлин только недавно начал опять направлять войска за границу, и большинство немцев недовольны тем, что НАТО приобрела «экспедиционный» характер.
It maintains the Marine Corps' preeminent role as the Nation's most capable expeditionary response force," Selva said. Он позволит Корпусу морской пехоты США сохранить свою исключительную роль в качестве самого боеспособного в стране вида экспедиционных сил быстрого реагирования.
Russia will consolidate its position in the Middle East as a country able to exercise expeditionary military campaigns. Россия консолидирует свои позиции на Ближнем Востоке как страна, способная эффективно проводить экспедиционные военные кампании.
A significant — but unspecified — number of the Russian expeditionary forces can now return home, having accomplished their purpose and enterprise. Теперь множество российских военных из экспедиционного контингента могут вернуться домой, завершив свои миссии и достигнув поставленных целей.
Other than Britain, only the French have major expeditionary force capabilities, while Germany has been inhibited by history from doing more. Помимо Британии, лишь у Франции имеются крупные экспедиционные силы, в то время как потенциал Германии в этой сфере исторически ограничен.
The intervention has provided Moscow with an opportunity to validate new capabilities such as long-range precision strike and expeditionary warfare. Москва в ходе своей операции сумела проверить и подтвердить новые возможности армии, скажем, по нанесению высокоточных ударов большой дальности и по ведению экспедиционных войн.
The U.S. base outside Bishkek, operated by the 376th Air Expeditionary Wing, plays a central role in Obama's Afghan surge. Американская база в окрестностях Бишкека, находящаяся в подчинении 376-го экспедиционного авиационного крыла, играет главную роль в планах Обамы по наращиванию группировки войск в Афганистане.
In total, the Russian expeditionary force in Latakia flew a total of sixty-five combat sorties, according to the Russian defense ministry. В целом, согласно сообщению МО РФ, российские экспедиционные силы в Латакии совершили 65 боевых вылетов.
His Shiite expeditionary force is comprised of Iranian Revolutionary Guards, Iraqi Shiite militias and Lebanese Hezbollah fighting under the cover of Russian airpower. Его шиитские экспедиционные силы состоят из Стражей иранской революции, иракских боевиков-шиитов и отрядов ливанской «Хезболлы». Все они воюют под прикрытием российской авиации.
Logistics for any expeditionary force would be difficult and jumping to air and/or missile strikes would dramatically escalate the confrontation with Russia. Тыловое обеспечение любых экспедиционных сил это всегда нелегкая задача, а применение авиационных и/или ракетных ударов привело бы к острой конфронтации с Россией.
However, it represents the kind of expeditionary capability that an adventurous China could use to escalate a territorial dispute into a very dangerous situation. Но он обладает теми экспедиционными возможностями, которыми авантюрный Китай может воспользоваться для обострения территориального спора и создания очень опасной ситуации.
Regardless, the result is that the Russians are not quite matching the performance of U.S. Air Force, Navy or Marine Corps expeditionary forces. Как бы то ни было, результат таков, что русские не дотягивают до показателей экспедиционных сил ВВС, ВМС и корпуса морской пехоты США.
Large proportions of NATO allies’ armed forces are still better suited for static territorial defense than for the expeditionary type of operation needed in Afghanistan. Большая часть вооруженных сил союзников НАТО все еще более приспособлена к статической территориальной обороне, а не экспедиционному виду проведения операций, что нужно в Афганистане.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.