OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Seasonal menu, extensive wine list. Сезонное меню, обширный выбор вин.
Extensive range of order types Широкая линейка типов ордеров
Iran also has an extensive missile development program. Иран также развивает масштабную программу строительства ракет.
Are implementing an extensive programme of urban renewal and redevelopment. осуществляем экстенсивную программу модернизации городского жилого фонда и реконструкции города.
Its findings are based on applying traditional gene mapping strategies to humans, making use of Iceland's unique historical circumstances of having a relatively isolated population, derived from a small founder group, with little immigration and extensive genealogical records. Ее открытия основаны на приложении традиционных стратегий по составлению генных карт к человеку, используя уникальные исторические условия Исландии: относительно изолированное население, которое произошло от небольшой группы нашедших остров, с небольшим количеством переселенцев и пространными генеалогическими данными.
Such extensive amendments couched in such general terms would only render the draft resolution imbalanced and alter its intended aim of highlighting the actions taken by States in applying the moratorium and the growing trend towards abolishing the death penalty. Столь далеко идущие изменения, облеченные в столь общие формулировки, лишь приведут к несбалансированности проекта резолюции и изменят его первоначальную цель, состоявшую в освещении мер, предпринимаемых государствами в целях введения моратория, и нарастающей тенденции к отмене смертной казни.
A belvedere, extensive hunting grounds. Беседка, обширные охотничьи угодья.
Extensive opportunities for technical analysis Широкие возможности технического анализа
Such abuses persisted, and already extensive corruption deepened. Все эти нарушения продолжались, а и без того масштабная коррупция только усилилась.
Austria has subsidies for organic and extensive (integrated husbandry and reduced fertilizer use) farming. Австрия субсидирует органическое и экстенсивное (комплексное рациональное полеводство и сокращение применения удобрений) земледелие.
The President: With respect to the length of statements, as indicated in the note by the Secretary-General, speakers are encouraged to limit their statements to five minutes, on the understanding that this will not preclude the distribution of more extensive texts. Председатель (говорит по-английски): Что касается продолжительности заседаний, то, как указано в записке Генерального секретаря, каждое устное заявление будет ограничено пятью минутами, хотя это не будет исключать распространение более пространных текстов.
As stated by the Chairman of the Group of 77 and China, the far-reaching proposals advanced in the report of the Secretary-General require more time for consideration, including further, detailed clarification of their nature and scope, as well as an extensive debate within the United Nations family. Как заявил Председатель Группы 77 и Китая, далеко идущие предложения, выдвигаемые в докладе Генерального секретаря, требуют дополнительного времени для рассмотрения, в том числе для дальнейшего детального прояснения их характера и масштабов, а также обстоятельного обсуждения в семье Организации Объединенных Наций.
Extensive corneal burns from the blast. Обширные ожоги роговицы.
Extensive set of forex tools Широкий набор торговых инструментов
There have also been extensive beatings and arbitrary detentions. Также происходили масштабные избиения и произвольные задержания.
China also needs to shift from its highly "extensive" (resource consuming) growth strategy to a more "intensive" development path. Китаю также необходимо перейти от своей крайне "экстенсивной" (ресурсоёмкой) стратегии развития к более "интенсивной".
During the election campaign, the party newspaper Dansk Folkeblad devoted extensive space to criticism of Islam, as well as a long indictment of the European Monitoring Centre on racism and xenophobia (EUMC) and its work, which it accused of introducing a new form of totalitarianism. Во время избирательной кампании газета партии " Dansk Folkeblad " выделила много места для критики ислама, а также пространных обвинений Европейского центра по мониторингу расизма и ксенофобии (ЕЦМРК) и его деятельности, который, по ее мнению, занимается внедрением новой формы тоталитаризма.
Actions taken in the area of management and administration were guided in particular by findings and recommendations emanating from the far-reaching workflow review undertaken by UNV itself in late 1997 and the extensive management audit carried out by the UNDP Office of Audit and Performance Review (OAPR) in 1997. В основе мер, принятых в области управления и руководства, лежали, в частности, выводы и рекомендации, сделанные по итогам имеющего далеко идущие последствия обзора работы, проведенного самой ДООН в конце 1997 года, и широкой управленческой ревизии, проведенной в 1997 году Управлением ревизии и анализа эффективности работы (УРАЭР) ПРООН.
Mangold developed extensive ties in Moscow. У Мангольда обширные связи в Москве.
Extensive list of available CFDs; Широкий список доступных CFD;

Advert

My translations