Verwendungsbeispiele von "facing" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
So policymakers are facing difficult challenges. Таким образом, политики сталкиваются с трудными проблемами.
I was facing the grave. Я стоял у края могилы.
One reason the current situation facing Europe is so difficult is that it was so unexpected. Одна из причин, почему текущее положение в Европе оказалась столь затруднительным, в том, что оно стало совершенно неожиданным.
For measuring purposes, downward facing flanges shall be ignored. Для целей измерения обращенные вниз фланцы не учитываются.
We therefore ask that you explicitly request a room facing the courtyard when booking a room with us. Поэтому просим Вас при новом заказе настойчиво указать на то, что Ваша комната должна выходить окнами во двор.
Make sure your controller is generally facing the front of the console. Геймпад должен быть ориентирован в направлении к передней части консоли.
The angle suggests he would have been facing his attacker. Судя по углу, он стоял лицом к нападавшему.
The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind. Мы хотим создать вот такую длинную изгородь из теплиц, стоящих против ветра.
Now, angle the trajectory facing the Turks. Теперь, угол траектории столкновения с турками.
So, he built a temple in her honor, facing his. В ее честь он выстроил храм напротив своего.
But the objective of facing reality is to change reality. Но готовность смотреть в лицо реалиям имеет смысл только, если имеется готовность эти реалии изменить.
For example, minor upgrades during transitions of Secretaries-General, include security installation upgrades, roof replacement, regrouting of the brick facing of the external building facade to halt water penetration, window replacements and the refurbishment of bathrooms. Например, мелкие работы по модернизации, проводимые в период смены Генеральных секретарей, включают модернизацию системы безопасности, замену крыши, обрабатывание цементным раствором швов между кирпичной облицовкой внешнего фасада здания для защиты от протечек, замену окон и ремонт ванных комнат.
American workers are facing major challenges. Американские трудящиеся столкнулись с очень серьёзными проблемами.
The big questions facing physics. Эти важные вопросы стоят перед физикой, и
It turns out Feeney's first year out of law school, he was up on a felony charge, facing disbarment. Оказалось, что в первый год после окончания, Фини совершил преступление, ему грозило исключение из адвокатуры.
Facing limited resources in fossil fuels, mankind had to turn to nuclear power as an alternative source of energy. Учитывая ограниченный объем запасов ископаемых видов топлива, человечество обратилось к ядерной энергетике как альтернативному источнику энергии.
The cause of your complaint, that the rooms facing the street are inadequately insulated against noise, is unfortunately not rectifiable at this time. Причину вашей жалобы, что комнаты выходящие на улицу очень мало защищены от шума, мы, к сожалению устранить не можем.
" Forward-facing " means facing in the normal direction of travel of the vehicle. " По направлению движения " означает, что сиденье установлено в обычном направлении движения транспортного средства;
Many countries, especially developing countries, are facing the consequences of huge changes in lifestyle: Многие страны, особенно развивающиеся, оказываются лицом к лицу с последствиями огромных изменений образа жизни:
For example, he will probably trade differently when he's facing amateurs than when he's playing against other pros. Например, он, скорее всего, будет торговаться по-другому, когда столкнется с любителями, чем когда играет против других профи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!