Sentence examples of "fair department" in English

<>
It is fair to say that the usually staid statistics department stole the thunder from this year's budget. Справедливо сказать, что как правило, степенный департамент статистики вдруг решил отвлечь внимание от бюджета текущего года.
The Assistant Secretary for Fair Housing and Equal Opportunity within the Department of Housing and Urban Development (HUD) administers the laws prohibiting discrimination in public and private housing and ensures equal opportunity in all community development programmes. помощник министра по предотвращению дискриминации и обеспечению равных возможностей в жилищной сфере отвечает в Управлении жилищного строительства и городского развития за применение законов, запрещающих дискриминацию в области государственного и частного жилищного строительства, и обеспечивает соблюдение равенства возможностей в отношении всех программ местного благоустройства.
It observes that his claim together with all the evidence provided by him and the information about the reasons behind Fair Insurance A/S's policy were considered by both the police department and by the Public Prosecutor. Комитет отмечает, что его заявление вместе со всеми представленными им доказательствами и информацией о причинах политики, проводимой компанией " Fair Insurance A/S ", были рассмотрены как департаментом полиции, так и Государственным прокурором.
So it is a shock to us that the US State Department keeps talking about free and fair elections and abolishing the state of emergency, but without mentioning the reinstatement of the judges - including the Chief Justice of the Supreme Court - that Musharraf illegally dismissed. Так что, для нас является шоком то, что Госдепартамент США продолжает говорить о свободных и справедливых выборах и отмене чрезвычайного положения, не упоминая при этом восстановление в должности судей - в том числе председателя Верховного Суда - которого Мушарраф незаконно снял с должности.
In an effort to attract Arabic-speaking candidates for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), the Department for Field Support attended a 2007 job fair in Jordan, considered to be the largest in the Middle East. В целях привлечения кандидатов, владеющих арабским языком, для заполнения вакантных должностей в Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД), Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) и в Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ) Департамент полевой поддержки провел в 2007 году в Иордании ярмарку вакансий, которая считается самой крупной из всех, проводившихся на Ближнем Востоке.
Concerning the Board's audit opinion, the financial statements prepared by the Department of Peacekeeping Operations presented a fair picture of the financial position as at 30 June 2002. Относительно аудиторского заключения Комиссии следует отметить, что финансовые ведомости Департамента операций по поддержанию мира дают достаточно полное представление о финансовом положении по состоянию на 30 июня 2002 года.
According to survey results, Department services were rated excellent or good by 81 per cent, fair by 16 per cent and poor or very poor by less than 3 per cent of respondents. Согласно результатам анкетирования, услуги Департамента были оценены как отличные или хорошие 81 процентом опрошенных, удовлетворительные — 16 процентами и неудовлетворительные или крайне неудовлетворительные — менее чем 3 процентами респондентов.
In July 1998, the Department of Labour established the Prevention Services Branch to promote safe, fair, cooperative and productive workplace practices. В июле 1998 года Департамент труда создал отдел по предупреждению производственного травматизма с целью обеспечения здоровых, справедливых, товарищеских и способствующих производительности труда отношений на предприятии.
Wages in the Territory are set not by federal law but by recommendation of a special United States Department of Labor committee that reviews economic conditions every two years and establishes minimum wages by industry under the fair Labor Standards Act. Размеры заработной платы в территории устанавливаются не федеральным законом, а по рекомендации специального комитета министерства труда, который раз в два года проводит анализ экономических условий и определяет минимальную заработную плату в различных отраслях в соответствии с законом о справедливых условиях труда.
The US Department of Justice agreed to the merger between Wells Fargo and Wachovia, among others, soon after the 2008 financial crisis, and the UK Office of Fair Trade was overruled in the merging of HBOS and Lloyds. Например, министерство юстиции США одобрило слияние Wells Fargo и Wachovia вскоре после финансового кризиса 2008 года, а решение британского Управления добросовестной конкуренции по вопросу о слиянии HBOS и Lloyds удалось отменить.
The Department of Management disagreed with the OIOS conclusion and stated that each solicitation method (invitation to bid, request for quotation or request for proposal) provides for a fair, transparent and competitive procurement process. Департамент по вопросам управления не согласился с указанным выводом УСВН и отметил, что каждый метод запрашивания предложений (предложения принять участие в торгах, просьбы направлять оферты или просьбы представить расценки) обеспечивает справедливый, транспарентный и конкурсный процесс закупок.
Please go to the Surgery Department. Пожалуйста, пройдите в хирургическое отделение.
He has a fair income. Он хорошо зарабатывает.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
That's not fair. Так не честно.
The toy department is on the fifth floor. Отдел игрушек находится на пятом этаже.
Life's not fair. Нет в жизни справедливости.
He is the manager of the marketing department. Он менеджер отдела продаж.
Richard is fair, even to people he does not like. Ричард справедлив, даже по отношению к людям, которые ему не нравятся.
I work in the State Department. Я работаю в Министерстве иностранных дел.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.