Sentence examples of "fascinated" in English

<>
And why was I fascinated? И почему же я был очарован?
People are fascinated by wealth. Люди очарованы богатством.
I am, however, fascinated by window shutters. Я однако, очарован ставнями на окнах.
I was fascinated by her opera singing. Я был очарован её оперным пением.
I was so fascinated, you know, with those cowboy movies. "Я был так очарован вестернами.
Tom was astounded and fascinated by what he saw there. Том был поражен и очарован тем, что он там увидел.
And so I've always been fascinated by free-style. Я всегда был очарован фристайлом.
I know he disapproves but I'm fascinated by the honeymooners. Я знаю, что он не одобряет это, но я очарована молодоженами.
Again and again biologists are fascinated with the brilliance of what's discovered. Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено.
We were in particular fascinated by his negotiating skills and his rational mien. Его умение вести переговоры и его благоразумное поведение нас особенно очаровали.
Valentino has always been fascinated by the rarefied and distant world of the nobility. Валентино всегда чувствовал себя очарованным редким и далеким миром знати.
Ever since, Gabriel has been fascinated by the seemingly infinite possibilities of having $60 billion. С тех пор Габриэль очарован на вид бесконечными возможностями владеть $60 миллиардами.
Fascinated by the new MiG, he traveled to Kuoppio-Rissala for the Fulcrum’s international debut. Очарованный новым МиГом, Хоффрен отправился на авиашоу в Куопио-Риссала, где должен был состояться международный дебют этой машины.
So, we're really fascinated with body language, and we're particularly interested in other people's body language. Мы все очарованы языком тела. Особенно нас интересует язык тела других людей.
I've always been fascinated by the Indus script ever since I read about it in a middle school textbook. Я всегда был очарован этими иероглифами с того самого дня, когда прочитал о них в учебнике для средних классов.
that we are fascinated with a form of death that freezes our illusions into permanent images, like Evita's embalmed corpse. прекрасных, молодых, незаурядных, что нас очаровывает смерть, замораживающая наши иллюзии в вечные образы, как забальзамированное тело Эвиты.
Jon Favreau, who directed Iron Man 2, was onstage with Smith as he presented the clip, and seemed fascinated by it. Джон Фавро (Jon Favreau), снявший «Железного человека 2» в качестве режиссера, находился на сцене вместе со Смитом, когда тот представлял киноэпизод. Казалось, что он его очаровал.
They often seem fascinated by the logic of realpolitik espoused by Trump, Chinese President Xi Jinping, and Russian President Vladimir Putin. Они часто кажутся очарованными логикой реальной политики, поддерживаемой Трампом, Президентом Китая Си Цзиньпином и Президентом России Владимиром Путиным.
So that's why I've always been fascinated with how technology could actually reshape and open up authoritarian societies like ours. Поэтому я всегда был очарован тем, как технологии могут менять и делать более доступными авторитарные общества подобные нашему.
It could be suggested that Russia is newly fascinated with the United States; we are at an interesting moment between these two countries. Можно предположить, что Россия вновь очарована США и мы являемся свидетелями интересного момента в отношениях между этими двумя странами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.